— И третье. Гражданские войны ведут к тому, что человек не уважает человека: народ не уважает народ, индивидуум, личность не верит в цивилизацию, в прогресс, в будущее. Смерть останавливает всё. Она становится главенствующим спутником поникшего разума. И настоящее становится, видится не словесным, не идеологическим, не лживым и обманным, но смертным, проходящим по больным чувствам, страшным, ужасным, от которого самому хочется уйти куда-то подальше в нирвану, от этой безрезультативной, бесперспективной, умирающей земли. Смерть близких ведёт к безысходности. Предательство близких и родных к отвращению к жизни. Жизнь превращается в ад. Земной ад, разработанный какими-то неземными существами для уничтожения землян.
Маккинрой сочувственно улыбнулся и согласно покачал головой.
— Философствующие разведчики нередко становятся до опасности сентиментальными. Это уровень писателя поплакать для общества, напугать обильной слезой, убить пугающей перспективой всеобщей смерти и Армагеддона. Классно. Уважаемый генерал, нас переигрывают такие жалкие, случайные фигуры, как жена Мао, а мы занимаемся философией Армагеддона на рабочем месте. В таком случае нам всем надо вместе, тихо уходить на пенсию. Философия полезна для усиления человечества, но никак не для углубления пессимизма и пораженчества. Вы сейчас не писатель. Вы высокопоставленный чиновник. Вы должны быть холодны, спокойны, непробиваемы, как монахи. Учитесь у них. Они не хуже нас разрабатывают темы вечного и доброго. Но они спокойны, когда надо действовать. Они знают, что делать и почему это надо делать. Давайте, уважаемый генерал, и мы также будем действовать. Я верю в вас и поэтому мы поддержим Хуа Гофэна: передайте ему нашу признательность в это сложное время и наши заверения в его поддержке. Главное, чтобы был гражданский мир. Настоящее в мире такое, каким его хотят видеть люди. И поэтому война никак не приемлема. Если надо кого ликвидировать, скажите, мы поможем.
— Это я тоже понимаю, уважаемый сэр Маккинрой, вы меня обнадёжили. Я знаю, что сказать министру. Сейчас всё упростилось в той степени, что я знаю, что делать и могу снова руководить подчинёнными.
— Спасибо, уважаемый Чу, за новости — теперь я тоже знаю, что делать. Рус вам нужен ещё?
— Если только сам Хуа, что-нибудь, попросит.
— Пусть говорит. Мы готовы его поддержать. Конечно, в рамках разумного. Если ему понадобится информация на кого-нибудь из его противников, скажите мне. Для обоснования своих претензий на место премьера Госсовета мы предоставим ему полноценную информацию по Советам, Японии, Индии, Пакистану.
— Знаю и верю, что министр Общественной безопасности, товарищ Хуа, отблагодарит вас за плодотворное сотрудничество.
— Прекрасно, уважаемый генерал. Вы знаете, как меня найти. Я знаю, как вам позвонить. Прошу вас, не расслабляйтесь. Мадам Цзян обязательно будет следить и за вами, и за Хуа, и за всеми остальными возможными противниками. Я понимаю, что мои слова излишни для вас, просто это я для своего успокоения говорю вам.
— Мне приятно, сэр, что вы посильно участвуете в моей карьерной и жизненной участи.
— Что вы, что вы, генерал, берите пример с монахов: для них нет возраста и невозможного.
— Я всё хорошо понимаю. Цзян Цин будет сокрушена.
— И это главное. Я уезжаю, генерал. Удачи вам.
— И вам, сэр.
Глава двадцатая
Бредни разума
Мао слабел.
Не просто слабел. Как сказать. Играючи слабел.
Но, но, но…
Бредни разума, хитрой игры, перемежались со злобой к окружающим. И этим он был очень близок, похож с древним, кровавым объединителем страны, Ши Хуанди.
Но мысль изворотливого интригана работала бешено и ясно. Глаза слезились, искра проницательного разума пробивалась сквозь влагу и искала продолжение во вселенской ауре энергетической жизни.
Мао! Великий Мао неумолимо угасал. Как обидно: достичь всего и теперь постигать смертный одр среди хитрющих холуёв и холуйчиков.
Народ!
Где народ?
Думает ли он сейчас о великом и неповторимом. Единственном. О своём боссе, шефе, патроне. Как в ужасных фантастических романах о кончине света.
Коммунистический узурпатор великой страны стал похож на сельского простолюдина, скорбно сидевшего с лопатой у своей свежевырытой, свежепахнущей могилы.
Тупик.
Моральный и физический, психологический тупик всего. И даже вселенского смысла.
И боль, постоянная боль души и расширяющейся пустоты внутреннего сознания.
Всё великое, личное опустилось до уровня могильного песка. И накрыто широкой, безмолвной лопатой судьбы. Что сказать? Он себе ничего не может успокоительного сказать. А что о нём скажут люди, народ, нация, история? Хотя бы, неплохие писатели. Плохие, хуже врагов. Такие словечки найдут, назло не придумаешь.
Кто он?!
Откуда!?
Выскочка. Гений. Мудрец. Баловень судьбы, или ловкий прохиндей, вовремя уцепившийся за желанный хвост политической удачи.
А дальше, только борьба за своё, занятое в упорной, подлой борьбе с конкурентами, коронное место.
Он победил.
Кроваво, но победил.
Не признавали: теперь признают.
Что ещё надо?