Читаем Воспитанница (СИ) полностью

Тирион хрипло рассмеялся. Ответ тирана-отца ему понравился. Такое случалось очень редко.

— Тем место нужно делать детей, а не думать. Передай ему это.

— Непременно.

— Так зачем ты пришёл?

— Джейме попросил меня помиловать тебя.

— За что? — подняв вверх голову, карлик обратился к напротив сидевшему отцу. — мы с тобой прекрасно знаем, что Джоффри отравил не я. Да, я не хотел видеть его на троне, но на то была причина. Он не дружил с головой. Но убивать племянника? Боги, никогда! — выкрикнул полумуж.

Тайвин внимательно всматривался в сына. Кого он видел? Убийцу любимой жены или несчастного калеку? Ответа не было.

— Я пришёл сюда не за тем, чтобы вести с тобой задушевные беседы. Ясно тебе? Мой сын попросил отпустить тебя, дать ещё один шанс, чтобы ты смог жить.

— Но я тоже твой сын!

— У меня не мог родиться такой как ты! Ты — карлик. Ты — моё наказание. Боги дали мне тебя, чтобы я мучился всю свою жизнь!

Тирион молчал. Крик отца, казалось, был повсюду. В прошлом он редко слышал крик Тайвина Ланнистера. Обычно его отец был скуп на эмоции. Но не сейчас.

— Карлики могут родиться у любого. Будь ты лорд или пастух. Если ты считаешь, что я не твой сын, то ты допускаешь, что моя покойная мать была неверна тебе? Так получается?

Тайвин замолчал. Отшвырнув табурет, лорд присел напротив Тириона. Даже сидя на корточках, Тайвин был выше своего младшего сына.

— Не смей говорить о ней. Не смей даже думать о ней, — процедил мужчина. — Ты убил её.

— Я был младенцем. Как же я мог убить собственную мать?

— Ты родился. Этого мне хватило сполна. До твоего появления всё было хорошо.

— Тётя Дженна рассказывала мне, что ты часто гладил матушку по животу, когда она вынашивала меня. Беседовал со мной и говорил, что ждёшь моего рождения. Так оно и было, верно?

— Я помилую тебя. Тебя осмотрит мейстер и ты отправишься в Кастерли Рок. Пусть Джейме лично разбирается с тобой.

Тирион усмехнулся. Он понимал, что отец, конечно же, не станет отвечать на его вопросы.

— Ты прав. Долго я не протяну. Я могу умереть и в этой комнате. За всё время, что я здесь, ты не отдал приказ отравить меня или сломать мне шею. Почему?

Тайвин встал и отошёл на несколько шагов назад.

— Ты носишь мою фамилию.

— Ясно. Когда я умру, а я с нетерпением жду этого дня, я обязательно встречу там, на небесах, свою матушку и, наконец-то, мы с ней познакомимся. Я обниму её, поцелую и поблагодарю за то, что она подарила мне жизнь. Я никогда не видел её, но всегда любил. Больше всего в детстве я хотел, чтобы она пришла ко мне. Вернулась и сильно-сильно прижала к своей груди. Боги, я молился каждый вечер, чтобы мои мечты сбылись. Позже я беседовал с ней и гадал, чтобы она ответила мне и как отреагировала на мой очередной проступок. С годами всё это отпускало меня и пустоту заполняло вино и шлюхи. С годами вино становилось старше, а шлюхи моложе, — усмехнувшись, добавил Тирион. По его щекам, нетронутым щетиной, катились слёзы.

— Вставай и ступай за мной.

Тирион громко, яростно рассмеялся.

— Неужели ты не заметил, что с момента, как ты вошёл сюда, я ни разу не встал?

— Почему?

— В такой темноте многое не увидишь. Упал. Сломал ногу. Теперь я хромой карлик. Мне больно переставлять ногами. Ещё хуже, правда?

— Я пришлю к тебе стражей. Они помогут тебе добраться до мейстера, — подойдя к двери, заявил Тайвин.

— Спасибо, отец.

— Спасибо скажешь Джейме. Это была его просьба, — мгновение и от лорда Тайвина не осталось и следа.

Только лязгонье железного замка и больше ничего. Тишина — это всё, что осталось от недолгой, но приятной для Тириона беседы.

— Благодарю, братец…

========== Глава 13 ==========

***

Время. Для кого-то его слишком много, для кого-то слишком мало. Для кого-то дни проходят слишком медленно, ну, а для кого-то годы пролетают слишком быстро. Арья относилась к первым. Её время шло слишком медленно. Она считала каждый прожитый день, вечер и ночь в Ланниспорте. Проходили дни, недели, месяца и даже годы. С её первого визита прошло полных два года. За это время северянка успела огорчиться и порадоваться. Успела обзавестись приятелями, но дружбу юная Старк принципиально отвергала, возможно, для этого у неё были свои, личные причины? Кто знает. Недругами прямолинейная северянка так же успела обзавестись. Это было, как раз по ней. Впрочем, где бывают друзья, там всегда бывают и враги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения