Читаем Воспламеняющая полностью

Газета, повторила про себя Чарли. Папуля хотел обратиться в газеты. Папуля говорил, это будет правильно.

– Которой? – спросил Ирв. – Гастингском «Горне»? Они поместят статью между рекламой супермаркета «Эй энд Пи» и недельным расписанием сеансов в «Биджоу».

– Именно так собирался поступить ее отец.

– Норма, я могу отвезти ее в Нью-Йорк. Я могу отвезти ее в «Таймс». Но что, если в вестибюле четверо парней вытащат пистолеты и откроют стрельбу?

Чарли обратилась в слух. Шаги – Норма пересекла кухню. Сняла крышку чайника. Полилась вода, полностью заглушив ее ответ.

– Да, я думаю, такое может случиться, – сказал Ирв. – И думаю, могут случиться более ужасные вещи, при том, что я очень ее люблю. Она может с ними разобраться. И если ее сила выйдет из-под контроля, как это произошло в том месте, где ее держали… Знаешь, в Нью-Йорке живет восемь миллионов, Норма. Я слишком стар, чтобы идти на такой риск.

Норма вернулась к столу. Старый пол фермерского дома уютно скрипел под ногами хозяйки.

– Но, Ирв, послушай меня, – произнесла она медленным, осторожным голосом. Словно долго над этим думала. – Даже маленькие газеты, даже такие маленькие, как наш «Горн», сейчас пользуются телетайпами Ассошиэйтед Пресс. Новости слетаются со всех сторон. Только два года назад газета из южной Калифорнии получила Пулицеровскую премию за какую-то новостную статью, и это при тираже меньше полутора тысяч экземпляров.

Ирв рассмеялся, и Чарли поняла, что он потянулся через стол и взял Норму за руку.

– Ты провела расследование, да?

– Да, провела, и это не повод смеяться надо мной, Ирв Мандерс! Это серьезное, серьезное дело! Мы в западне! Как долго мы сможем держать ее здесь, прежде чем об этом станет известно? Сегодня ты водил ее в лес за соком…

– Норма, я не смеюсь над тобой, и ребенку надо иногда выходить из дома…

– Как будто я этого не знаю! Я же не сказала «нет», правда? В этом все и дело. Растущий ребенок должен дышать свежим воздухом, двигаться. Это ей необходимо, чтобы у нее появился аппетит, чтобы она ела, а…

– Не клевала, я в курсе.

– Правильно, она бледная и не ест, а клюет. Поэтому я не возражала. Порадовалась, что ты взял ее с собой. Но, Ирв, а если бы Джонни Гордон или Рей Паркс тоже забрели сегодня в лес и решили посмотреть, как у тебя дела? Они иной раз так делают.

– Дорогая, этого не произошло. – Однако в голосе Ирва слышалась тревога.

– В этот раз – нет! И в прошлый. Но, Ирв, так продолжаться не может. Пока нам везет, и ты это знаешь.

Вновь шаги, звуки наливаемого в чашки чая.

– Да, – согласился Ирв. – Да, знаю. Но… спасибо, дорогая.

– Не за что. – Норма вновь села. – И давай без «но». Ты знаешь, хватит одного человека, может, двух. И понесется. Все узнают, что у нас живет маленькая девочка, Ирв. Забудь о том, каково ей живется. Подумай, что произойдет, если об этом станет известно им?

В темноте дальней спальни руки Чарли покрылись мурашками.

– Я знаю, о чем ты говоришь, Норма, – медленно ответил Ирв. – Мы должны что-то сделать, и я постоянно об этом думаю. Маленькая газета… я думаю, этого недостаточно. Ты знаешь, мы должны прийти с этой историей в правильное место, если хотим гарантировать безопасность девочки до конца ее жизни. Чтобы она была в безопасности, очень много людей должны знать, что она существует и что умеет… Ведь так? Очень много.

Норма Мандерс шевельнулась, но ничего не сказала.

А Ирв продолжил:

– Мы должны сделать все правильно для нее, и мы должны сделать все правильно для себя. Потому что наши жизни тоже на кону. В меня уже стреляли, так что я это знаю. Я люблю ее как собственную дочь, и ты тоже, но мы должны быть реалистами, Норма. Из-за нее нас могут убить.

Чарли почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо, от стыда… и страха. Не за себя – за них. Она навлекла на них беду.

– И дело не только в нас или в ней. Ты помнишь, что сказал этот Таркингтон? Документы, которые он нам показал? Речь о твоем брате, и о моем племяннике, Фреде, и о Шелли, и…

– И о тех людях в Польше, – закончила Норма.

– Возможно, насчет этого он блефовал. Я молю об этом Господа. Мне трудно поверить, что кто-то может пасть так низко.

– Они уже пали достаточно низко, – мрачно напомнила Норма.

– В любом случае, мы знаем, что они постараются достать нас по полной программе, эти грязные ублюдки. Дерьмо обязательно полетит. И вот что я скажу, Норма: я не хочу, чтобы оно полетело без веской на то причины. Если мы собираемся что-то сделать, я хочу, чтобы мы попали в десятку. Я не хочу идти в какой-нибудь захолустный еженедельник, чтобы они узнали об этом и прихлопнули все в зародыше. Они это могут. Могут.

– Так что же нам остается?

– Именно это я и пытаюсь выяснить. Газета или журнал, о котором они не подумают. Честное издание, распространяющееся по всей стране. Но самое главное, оно не должно иметь никаких связей с правительством или правительственными заведениями.

– Ты про Контору, – сухо сказала Норма.

– Да. Про Контору. – Ирв пригубил чай. Чарли лежала в кровати, слушала, ждала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги