Читаем Воспоминания полностью

— Вы должно быть Эндрю Кармайкл, — Миссис Уилдер произнесла знакомое имя. Я посмотрела на него, но все еще не могла понять, откуда у меня чувство, что я встречалась с ним раньше.

Он прислонился к двери и скрестил руки на груди, снова оглядывая комнату.

— Зовите меня Дрю, — сказал он таким же скучающим тоном, как и весь его образ.

Миссис Уилдер проигнорировала его высказывание.

— Пожалуйста, займите место рядом с Элизабет, — предложила она, указывая на стул рядом со мной — последнее свободное место в классе.

Не желая, чтобы он второй раз заметил, что я него пялюсь, я наклонилась достать из сумки ручку, стараясь не замечать, что чем ближе он подходит, тем быстрее моя кровь пульсирует в теле.

Я знала о каждом его движении, и невозможно было вести себя непринужденно, когда он сел рядом. Руки покрылись гусиной кожей, а когда я вдохнула запах новой кожи с явными нотками сосны, мне вспомнился костер зимней ночью. В попытках не замечать его присутствия, я делала короткие вдохи, но это не помогало.

Не будучи уверенной, что снова не посмотрю на Дрю, я передвинула свой стул так, чтобы видеть Челси и ее реакцию на него. Она смотрела на него, ее глаза светились решимостью; она накручивала прядь волос на палец, надув губки. Вероятно, она считала, что это поможет ей привлечь его внимание.

Должно быть, он не замечал, потому что раздражение отразилось на ее лице, и она перевела свое внимание на Миссис Уилдер, которая шла по классу, раздавая конспекты с описанием того, что нам ожидать от курса в этом году.

Я сосредоточилась на бумаге напротив меня, покачивая ручкой между указательным и средним пальцами, надеясь, что выгляжу очень сконцентрированной. Тем не менее, невозможно было забыть, что Дрю сидит рядом со мной. Я искоса поглядывала на него. Когда ручка перестала быть достаточным отвлечением, я бросила ее на стол и собрала волосы на плече, как щит, закрывающий его от моего взгляда.

Прежде чем я поняла, что происходит, ручка скатилась со стола и упала между нами. Стараясь не смотреть на Дрю, я наклонилась, чтобы поднять ручку, но я так сильно старалась не признавать его присутствия, что даже не заметила, как он тоже потянулся за ручкой, пока его теплые пальцы не коснулись моих. Меня словно током ударило, а от взгляда его темно-карих глаз, с золотой радужкой вокруг зрачка, у меня перехватило дыхание. Мой разум затуманился; все вокруг исчезло, словно я была во сне, а не в реальной жизни. Интересно, он тоже это чувствовал.

Последний звонок прозвучал в коридорах прежде, чем мы смогли сказать хоть что-нибудь, возвращая мой разум обратно в реальность. Он поднял ручку, и я улыбнулась ему в благодарность, не уверенная, что не покраснею, когда он будет отдавать ее мне. Заманчиво было взглянуть на него, чтобы увидеть, испытывает ли он тоже самое по отношению ко мне, что и я по отношению к нему, но вместо этого я снова собрала волосы на плече, восстанавливая временный барьер между нами. Если я не смогу его видеть, возможно, я забуду это странное влечение, которое к нему испытываю.

Я напомнила себе, что не смотря на недавнее изменение поведения, Джереми все еще был моим парнем. Челси всегда восхищалась, как мы с Джереми идеально подходим друг к другу. Он нравился моей маме, и она была лучшей подругой его мамы. Иногда я гадала, планируют ли они нашу свадьбу. Попрежнему, я старательно пыталась не посмотреть на Дрю снова — старалась так сильно, что мое усилие смотреть перед собой, должно быть, было очевидно всем в классе.

Звонок озвучил конец первого урока, и единственное, о чем я могла думать, это выйти из класса и попытаться собраться с мыслями. Лучше всего было бы выбросить Дрю из головы, но это было невозможно, когда я чувствовала исходящую от него энергию, не могла я игнорировать его присутствие, когда он собирал книги рядом со мной. Мое сердце издавало миллион ударов в секунду, когда я бросилась к двери, радуясь, когда оказалась в шумной толпе студентов, идущих по коридорам на следующий урок.

— Лиззи! — позвала меня Челси, и я остановилась. — Подожди!

Мы обе направлялись в языковое крыло, следующим уроком у меня был французский, а у нее испанский, но, очевидно, я настолько была поглощена мыслями о Дрю, что забыла подождать ее на выходе из класса. Она шла ко мне, прижимая книги к груди.

— Насколько горяч Дрю? — спросила она, ее глаза светились энтузиазмом.

Я кивнула и слабо улыбнулась, надеясь, что она продолжит разговор, и мне не придется отвечать. Я все еще пыталась выяснить, почему он кажется мне знакомым, и последнее, что мне сейчас нужно, чтобы Челси подумала, что я им заинтересовалась.

Она наклонилась ближе и зашептала. — Он переехал сюда на прошлой неделе из Манхэттена, — сказала она, оглядываясь, чтобы убедиться, что нас никто не подслушивает. — Он жил на Круглом Озере. Я слышала, как несколько человек обсуждали его сегодня утром, перед твоим приходом.

Я подняла брови в знак удивления. Самые большие, самые лучшие дома в Манхэттене были на Круглом Озере — люди, живущие там, были настолько богаты, что им не нужно было работать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Преодолевая время

Воспоминания
Воспоминания

Лиззи Девенпорт была перерождена из эпохи Регентства, Англия… но она этого еще не знает. Когда Дрю Кармайкл переходит в начале года в среднюю школу Лиззи, она чувствует с ним связь, словно они давно знакомы. Она не может перестать думать о нем, но каждый раз, когда она пытается рассказать ему о своих чувствах, он отчетливо дает понять что не хочет иметь с ней ничего общего. Все становится еще сложнее, когда ее парень Джереми, начинает себя слишком высоко ставить, после того как получает должность капитана университетской футбольной команды, а ее кокетливая лучшая подруга Челси начинает встречаться с Дрю, вскоре после его появления. Так почему же она не может о нем забыть? Даже притом, что Лиззи знает, что должна забыть о своем влечении к Дрю, ее борьба с судьбою не становиться легче.

Мишелль Мэдов

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечность
Вечность

Гонка на время… В первой книге «Воспоминания», Лиззи и Дрю изменили судьбу для того, чтобы быть вместе. В «Мести», второй книге, Челси повернула ее обратно, на смертельный путь. Странные вещи продолжают происходить с Лиззи. Вещи, которые являются предзнаменованием темноты. Проклятие обрекает ее умереть ранней смертью, так же как и в прошлой жизни. Самое худшее, что она не сможет предотвратить его, даже если найдет виновного в своих бедах. И есть только один выход спасти себя. Это самое безумное, из всего, что она могла предположить, но чтобы защитить себя ей понадобится помощь Дрю и Челси. Чтобы сделать все правильно, они должны вернуться к истокам, к моменту, когда все началось… Но Лиззи обнаруживает, что финал в ее прошлой жизни были более зловещим, чем она когда-либо могла себе представить. Cпециально для группы: "°†Мир фэнтез膕°" Переводы книг Перевод: Yngigerd, Strekozzza, Kafetagirl, nankeenlily, Natalifi Редактор: Иван Скобельський, Дана Аманкулова

Мишелль Мэдов

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы