…по пути захватить в Ферроле другую франко-испанскую эскадру под командованием адмирала Гурдона… —
Ферроль (Эль-Ферроль) — испанский военный порт у северо-западной оконечности Пиренейского полуострова; там в 1805 г. стояла франко-испанская эскадра из 15 линейных кораблей.Гурдон, Антуан Луи, граф де (1765–1833) — французский мореплаватель; в описываемое время имел чин контр-адмирала.
Мистраль
— сильный и холодный северо-западный ветер, характерный для юго-запада Франции.
… получив от рагузского судна сведения о расположении эскадры… —
Рагуза (соврем. Дубровник) — портовый город в Далмации, на побережье Адриатического моря.
… он направился к Картахене… —
Картахена — портовый город на юго-востоке Испании, в области Мурсия, на побережье Средиземного моря.
… оставив в Корнуэлле те из своих судов, которые еще могли держаться на воде
… — Корнуэлл — полуостров и графство на юго-западе Англии; главный город — Труро, порт — Плимут.
Портсмут
— портовый город на юге Англии, на побережье Ла-Манша.
Саутенд —
вероятно, имеется в виду город Саутенд-он-Си, расположенный в графстве Эссекс, на северном побережье устья Темзы.
… стол накрывали всякий раз не менее чем на двадцать — двадцать пять кувертов. —
Куверт — столовый прибор.
… крещена 13 мая сего года в приходе Сент-Марилебон…
— Марилебон — район в северной части Лондона XVIII в.; расположен на месте бывшей деревни St. Mary-by-the-Boume («Святой Марии у околицы»); на одной из его главных улиц находится построенная в 1750 г. церковь Сент-Марилебон.
… То был капитан Генри Блеквуд… —
Блеквуд, Генри (1770–1832) — впоследствии адмирал; отличился в сражениях с французами; «Эвриал» под его командованием удостоился стать флагманским судном Нельсона, который оценил храбрость капитана и его предприимчивость в бою.
… «Виктория», вызванная по телеграфу, в тот же вечер вошла в Темзу…
— Имеется в виду оптический телеграф (семафор), изобретенный во Франции в кон. XVIII в. Передача сообщений осуществлялась при помощи подвижных планок, которые могли принимать 196 различных положений, изображая столько же отдельных знаков, букв и слов; наблюдение велось с другой станции с помощью подзорных труб; передача сообщений проходила довольно быстро, но затруднялась погодными условиями и была невозможна ночью.
Коллингвуд, Катберт, лорд
(1750–1810) — вице-, а затем и полный адмирал; участвовал вместе с Нельсоном в нескольких военных экспедициях против французского флота; после смерти Нельсона возглавил его эскадру.
… министр мог послать сэру Джону Джервису приказ
… — Джервис — см. примеч. к гл. LXXVI.К главе XCVI
… Нельсон был в голубом мундире, его грудь украшали орден Бани, орден Фердинанда «За Заслуги», орден Иоахима, Мальтийский орден и, наконец, оттоманский Полумесяц.
— См. примеч. к прологу.
… Пуля, отскочившая от марса фок-мачты… —
Марс — площадка на верхней оконечности мачты и ее продолжения — стеньги; служит для крепления вант и работ при подъеме и уборке парусов; в парусном военном флоте на марсы во время боя посылались стрелки, а иногда ставились небольшие пушки.
… канаты, с помощью которых приводился в движение румпель…
— Румпель — рычаг для поворачивания руля судна.К главе XCVII
… оно прибыло в Спитхед после пятинедельного плавания… —
Спитхед — морской рейд на юге Англии: пролив, расположенный между Портсмутом и островом Уайт.
… «Виктория» подошла к Сент-Хеленсу… —
Сент-Хелене — бухта и селение в восточной части острова Уайт, рядом со Спитхедом.
… принять тело… и отправить в Гринвичский госпиталь. —
Гринвичский госпиталь — дворец, возведенный в 1669 г. в пригороде Лондона и вскоре преобразованный в Дом призрения для моряков-инвалидов, где несколько залов были отданы под музей морской славы.