Читаем Воспоминания писателей ХХ века (эволюция, проблематика, типология) полностью

Среди самостоятельных разновидностей мемуарного жанра, выделяется письмо, носящее явно переходный характер. В подобном образовании могут содержаться самые разные сведения: информация о жизнедеятельности их автора, о людях и нравах, реакция на важнейшие явления времени. Если переписка ведется на протяжении длительного времени и собеседники хорошо знают друг друга, они раскрывают свой внутренний мир, собственные чувства и переживания.

Включаемые автором конкретные образные характеристики, лирические отступления, пейзажные зарисовки, характеристики важнейших явлений времени позволяют говорить о том, что письмо становится явлением общественной и культурной жизни, самостоятельным биографическим документом. Подобный взгляд на письмо начинает складываться в XVIII веке и становится нормой в пушкинскую эпоху. _

Согласно наблюдениям Ю.Тынянова, в XVIII веке письмо из бытового документа поднимается в самый центр литературы, став средоточием новых приемов конструирования текста: "бытовое письмо, пересыпанное стиховыми вставками, с шаткой, рассказом, оно уже не "уведомление" и не "расписка" "... Недоговоренность, фрагментарность, намеки, "домашняя" малая форма письма мотивировали ввод мелочей и стилистических приемов, противоположных "грандиозным" приемам XVIII века". Тынянов, с.265.

Развивая намеченную Тыняновым линию развития письма, исследователи обосновали причины превращения письма в литературный факт и определили основные особенности письма как жанровой разновидности. Так, Г.Макогоненко уточняет время перехода бытового письма в литературу. Соглашаясь с Тыняновым, что процесс произошел в XVIII веке, одновременно с становлением сентиментализма, он относит его к 70-м годам (а не к 90 - м), приводя в качестве примера "Письма из Франции" Д.И.Фонвизина (1787, оп.1846).

Согласно точке зрения Макогоненко, "Письма из Франции" имеют конкретного адресата и сознательно строятся как литературное произведение: "Фонвизин, а не Карамзин сделал путевые письма литературным жанром. Я указываю в данном случае на Фонвизина как на пример уже давно известный. Еще Белинский сопоставлял "Письма из Франции" с "Письмами русского путешественника". _

Среди причин перехода письма в литературу Макогоненко называет "громадные общественные и культурные преобразования, которые происходили в Петровскую эпоху. Они - то и обусловили в конечном счете популярность писем, широкое их распространение, нужду в переписке, в письменном общении людей". _

Г.Макогоненко отмечает и четко осознаваемую художественную функцию писем - "в них вырабатывался язык прозы, складывался индивидуальный стиль", расширялись возможности языка за счет введения живой, разговорной речи. Данный признак также позволяет говорить о письме как о жанре. Об этом несколько лет спустя скажет и М.Гаспаров, отметивший, что "письмо - это жанр, имеющий свои нормы". _

Некоторые исследователи (например, Л.Гинзбург) видят роль писем (как и всей документальной литературы в целом) в формировании новых приемов изображения внутреннего мира личности, полагая, что именно в письмах начались разработка характера, совершенствование форм передачи прямой речи. Она считает, что именно в письме раньше всего проявляются черты того приема, который позже получил название несобственно - прямая речь.

По мнению Р.Лазарчука, в письмах Болотова 1760 года раскрылся психологический тип человека переходного времени. В ряде случаев, полагает исследователь, письмо становилось актом самопознания личности, представляя уже не только частный документ, но и являясь формой самоанализа, самовыражения личности.

В письме происходила отработка отдельных приемов отображения действительности, формировались стилевые приемы отдельных литературных школ: "Письмо нередко "забегало" вперед литературы со свойственной ему непосредственностью и быстротой реакции улавливало зреющие конфликты, проблемы века, "схватывало" в жизни новый сентиментальный тип сознания и мироощущения и стихийно отражало их прежде, чем они становились предметом художественного исследования в прозе". _

Среди произведений XVIII века известна обширная переписка писателей А.Сумарокова, а также М.Муравьева. При публикации первый организует ее в виде дневника, который велся на протяжении ряда лет.

Второй создает целостное произведение, в котором размещает письма в определенной временной последовательности, создавая форму автобиографического романа. Об этом заявляет и сам автор: "Может быть, недолго продолжится наша переписка, и роман окончится приездом героя в Тверь". Форма третьего лица используется Муравьевым для приданию повествованию большей объективности. В мемуарах XVIII века подобная форма ведения действия встречается часто.

Чуть позже, как отмечают исследователи, письмо стало и одной из составляющих путевого дневника, заняв свое место в системе жанра "путешествий". В качестве примера приводятся "Письма русского путешественника" Н.Карамзина. О гибридном характере произведения пишет, в частности, Т.Риболи. _

Перейти на страницу:

Похожие книги

1941: фатальная ошибка Генштаба
1941: фатальная ошибка Генштаба

Всё ли мы знаем о трагических событиях июня 1941 года? В книге Геннадия Спаськова представлен нетривиальный взгляд на начало Великой Отечественной войны и даны ответы на вопросы:– если Сталин не верил в нападение Гитлера, почему приграничные дивизии Красной армии заняли боевые позиции 18 июня 1941?– кто и зачем 21 июня отвел их от границы на участках главных ударов вермахта?– какую ошибку Генштаба следует считать фатальной, приведшей к поражениям Красной армии в первые месяцы войны?– что случилось со Сталиным вечером 20 июня?– почему рутинный процесс приведения РККА в боеготовность мог ввергнуть СССР в гибельную войну на два фронта?– почему Черчилля затащили в антигитлеровскую коалицию против его воли и кто был истинным врагом Британской империи – Гитлер или Рузвельт?– почему победа над Германией в союзе с СССР и США несла Великобритании гибель как империи и зачем Черчилль готовил бомбардировку СССР 22 июня 1941 года?

Геннадий Николаевич Спаськов

Публицистика / Альтернативные науки и научные теории / Документальное
10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)
10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)

[b]Организация ИГИЛ запрещена на территории РФ.[/b]Эта книга – шокирующий рассказ о десяти днях, проведенных немецким журналистом на территории, захваченной запрещенной в России террористической организацией «Исламское государство» (ИГИЛ, ИГ). Юрген Тоденхёфер стал первым западным журналистом, сумевшим выбраться оттуда живым. Все это время он буквально ходил по лезвию ножа, общаясь с боевиками, «чиновниками» и местным населением, скрываясь от американских беспилотников и бомб…С предельной честностью и беспристрастностью автор анализирует идеологию террористов. Составив психологические портреты боевиков, он выясняет, что заставило всех этих людей оставить семью, приличную работу, всю свою прежнюю жизнь – чтобы стать врагами человечества.

Юрген Тоденхёфер

Документальная литература / Публицистика / Документальное
Свой — чужой
Свой — чужой

Сотрудника уголовного розыска Валерия Штукина внедряют в структуру бывшего криминального авторитета, а ныне крупного бизнесмена Юнгерова. Тот, в свою очередь, направляет на работу в милицию Егора Якушева, парня, которого воспитал, как сына. С этого момента судьбы двух молодых людей начинают стягиваться в тугой узел, развязать который практически невозможно…Для Штукина юнгеровская система постепенно становится более своей, чем родная милицейская…Егор Якушев успешно служит в уголовном розыске.Однако между молодыми людьми вспыхивает конфликт…* * *«Со времени написания романа "Свой — Чужой" минуло полтора десятка лет. За эти годы изменилось очень многое — и в стране, и в мире, и в нас самих. Тем не менее этот роман нельзя назвать устаревшим. Конечно, само Время, в котором разворачиваются события, уже можно отнести к ушедшей натуре, но не оно было первой производной творческого замысла. Эти романы прежде всего о людях, о человеческих взаимоотношениях и нравственном выборе."Свой — Чужой" — это история про то, как заканчивается история "Бандитского Петербурга". Это время умирания недолгой (и слава Богу!) эпохи, когда правили бал главари ОПГ и те сотрудники милиции, которые мало чем от этих главарей отличались. Это история о столкновении двух идеологий, о том, как трудно порой отличить "своих" от "чужих", о том, что в нашей национальной ментальности свой или чужой подчас важнее, чем правда-неправда.А еще "Свой — Чужой" — это печальный роман о невероятном, "арктическом" одиночестве».Андрей Константинов

Александр Андреевич Проханов , Андрей Константинов , Евгений Александрович Вышенков

Криминальный детектив / Публицистика
Воздушная битва за Сталинград. Операции люфтваффе по поддержке армии Паулюса. 1942–1943
Воздушная битва за Сталинград. Операции люфтваффе по поддержке армии Паулюса. 1942–1943

О роли авиации в Сталинградской битве до сих пор не написано ни одного серьезного труда. Складывается впечатление, что все сводилось к уличным боям, танковым атакам и артиллерийским дуэлям. В данной книге сражение показано как бы с высоты птичьего полета, глазами германских асов и советских летчиков, летавших на грани физического и нервного истощения. Особое внимание уделено знаменитому воздушному мосту в Сталинград, организованному люфтваффе, аналогов которому не было в истории. Сотни перегруженных самолетов сквозь снег и туман, днем и ночью летали в «котел», невзирая на зенитный огонь и атаки «сталинских соколов», которые противостояли им, не щадя сил и не считаясь с огромными потерями. Автор собрал невероятные и порой шокирующие подробности воздушных боев в небе Сталинграда, а также в радиусе двухсот километров вокруг него, систематизировав огромный массив информации из германских и отечественных архивов. Объективный взгляд на события позволит читателю ощутить всю жестокость и драматизм этого беспрецедентного сражения.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Дмитрий Михайлович Дегтев , Дмитрий Михайлович Дёгтев

Военное дело / Публицистика / Документальное