Читаем Воспоминания старого капитана Императорской гвардии, 1776–1850 полностью

Мы отправились в Байонну — это очень далеко. Мы сильно страдали, но наконец, мы дошли до Ирунского моста. Наши товарищи нашли гнездо аиста и забрали двух птенцов. Местные власти обратились к полковнику с требованием вернуть их, алькальд попросил его восстановить птичье семейство, потому что в этих местах эти птицы были необходимы для уничтожения змей и ящериц. Он сказал, что в этом регионе тех, кто убивает аистов, отправляют на галеры. И потому аистов можно видеть повсюду — равнины сплошь покрыты ими, они гуляют по городским улицам. На вершинах высоких столбах для них укрепляют старые колеса, а также они вьют свои гнезда на коньках двускатных крыш.

В том месте, где мы сделали первую остановку, некоторые из наших солдат нашли малагу — три су за бутылку — и выпили его так, словно это была сыворотка. Нам пришлось положить их на повозки и возить с собой как возят телят — вот до какого состояния они допились. Целую неделю нам надо было самим кормить наших пьяниц — они ложки с супом в руке удержать не могли. Никто из них не мог справиться со своим пайком — настолько сильным оказалось вино. Мы достигли Виктории, прекрасного города, а оттуда мы отправились в Бургос, а из Бургоса в Вальядолид, большой и красивый город, где мы долгое время провели в обществе паразитов. Вши заставляли солдат сильно ворочаться в своих постелях, отчего соломенные подстилки превращались в шарообразные кучи. Среди испанцев бытует обычай брать этих вшей кончиками пальцев и бросать их на землю со словами: «Пусть тот, кто создал вас, и накормит вас». Какие грязные люди!

Мне посчастливилось быть сапером. У меня была большая, окладистая борода, и меня выбрал полковник Лепре. Я снова был в полном обмундировании, и нас поселили в доме гражданина, где мы смогли избавиться от паразитов, а ему, из страха, что его могут убить, по вечерам приходилось сидеть в своей комнате.

Гуляя по берегу реки, я встретил двух французских священников, эмигрантов, которые находились в очень бедственном положении. Они остановили меня, чтобы узнать новости из Франции. Я сказал им, что я лишь недавно прибыл, но говорят, что эмигрантов наверняка отзовут, и что если они захотят пойти к генералу Леклерку, их там примут хорошо, поскольку генерал является зятем Первого Консула. Они навестили его на следующий день и услышали хорошие новости. Они снова пришли ко мне и пожали мне руку, сказав мне, что я спас их жизни. Две недели спустя, после того, как они получили приказ вернуться во Францию, эти несчастные беженцы обняли меня, я же посоветовал им ехать в другой одежде, чтобы по дороге во Францию с ними не произошло ничего плохого.

Из Вальядолида мы отправились в Саламанку, большой город, где мы много времени потратили на смотры и военные учения. Наши передовые полки дошли до границ Португалии, а войны все не было. Они привели семнадцать хорошо охраняемых фургонов, и мир был заключен без боя.[29]

Мы возвращались во Францию через Вальядолид. Как только мы покинули город, испанцы дубинками убили наших квартирмейстеров,[30] и оказались настолько дерзки, что похитили наши флаги из караульного помещения полковника в деревне недалеко от Бургоса. Все солдаты спали. «К оружию!» — закричал часовой, — и вовремя, поскольку они только что покинули деревню. Они были пойманы нашими гренадерами и безжалостно заколоты штыками.[31] Какие они фанатики!

Мы достигли Бургоса, а затем отправились в Витторию. Там мы перешли через границу и отправились в Байонну, наш приграничный город. После множества коротких остановок мы добрались до Бордо. Меня поселили у пожилой дамы, которая тогда была нездорова. Я предъявил ей мой ордер и представился, но она немного испугалась, увидев мою длинную бороду. Я успокаивал ее как мог, но она сказала: «Я боюсь солдат». «Не бойтесь ничего, мадам, мне ничего не надо от вас, а мой товарищ — очень хороший человек» — «Хорошо, я впущу вас в свой дом, вы будете сыты и у вас будут удобные кровати». Ах! Как она великолепно устроила нас! После обеда она прислала ко мне свою служанку. «Я послала ее, чтобы сообщить вам, что я немного успокоилась, и что вы тоже очень спокойный человек, и я приказала моей служанке заботиться о вас». — «Благодарю вас, мадам, завтра у нас будет смотр». — «Вы видите, что я сейчас не в лучшей форме — это из-за множества страданий, которые я испытала. Робеспьер гильотинировал четырнадцать членов моей семьи. Этот злодей пожелал дать мне на 30 000 франков серебряных ювелирных украшений за то, чтобы я переспала с ним ради спасения жизни моего мужа, но на следующий день он приказал его обезглавить. Вот такие беды, мсье, постигли мою семью. Этот злодей был наказан, но слишком поздно».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Военная контрразведка от «Смерша» до контртеррористических операций
Военная контрразведка от «Смерша» до контртеррористических операций

Говорят, что «газета живет один день», и в этих словах есть своя правда. Однако кроме сиюминутных новостей и оперативной информации в периодических печатных изданиях обязательно выходят и такие материалы, которые будут интересны читателям не только сегодня, но и годы, и десятилетия спустя.Корреспонденты "Красной звезды" сумели собрать воистину уникальный объем информации по работе военной контрразведки — от легендарного "Смерша" до сегодняшнего участия военных контрразведчиков в контртеррористической операции на Северном Кавказе. Эти материалы и составили нашу книгу, знакомство с которой позволяет понять, что подавляющее большинство читателей имеет весьма поверхностное понятие о службе и деятельности военных контрразведчиков.

Александр Юльевич Бондаренко , Николай Николаевич Ефимов

Военное дело / Военная история / Прочая документальная литература / Документальное / Cпецслужбы