Читаем Воспоминания воображаемого друга полностью

Я стараюсь не думать о Максе, не думать о том, как он совсем один сидит в подвале. Стараюсь не слышать, как он зовет меня. Я заставляю себя наблюдать за миссис Паттерсон, смотреть на дорогу и следить за светофорами, но все равно у меня перед глазами Макс, и он кричит, плачет, колотит кулаками в стену, просит помочь.

Мне хочется сказать ему, что я помогаю, но знаю, что, даже если бы Макс меня слышал, он бы мне не поверил. Тяжело помогать, когда приходится нарушать обещания и оставлять друга одного.

Я слышу рев над головой и понимаю, что это самолет. Никогда раньше я не слышал, чтобы самолет летел так низко, но я слышал такой рев по телевизору и понимаю, что где-то в небе над нами летит большой самолет. Огромный авиалайнер.

Я смотрю на небо, но самолета не вижу. На зеленом указательном знаке написано: «Добро пожаловать в международный аэропорт Брэдли». Там есть и другие слова, но я не успеваю их прочесть. Я рад, что смог прочесть слово «международный», потому что это не такое легкое для меня слово. Впереди я вижу низкие здания, многоярусные парковки, автобусы, машины и множество указателей. Раньше я никогда не бывал в аэропорту и теперь жду, что увижу самолеты. Но не вижу ни одного. Слышу, но ни одного не вижу.

Миссис Паттерсон сворачивает с главной дороги и подъезжает к воротам. Возле одного автомата миссис Паттерсон останавливается, опускает окно и нажимает на автомате какую-то кнопку. На автомате написано: «Долгосрочная парковка». Я не понимаю, что это значит, но мне начинает казаться, что я допустил еще одну ошибку. Миссис Паттерсон куда-то улетает? Она боится, что полицейские скоро найдут Макса?

Я уже видел по телевизору, как полицейские в аэропорту арестовывают разных людей. Обычно эти люди — плохие парни, которые хотят сбежать из страны. Я не понимаю, почему полицейские не могут тоже полететь в другую страну и там арестовать плохих парней, но, может быть, миссис Паттерсон как раз хочет улететь из страны. Может быть, она узнала, что миссис Госк или шеф полицейских догадался, кто украл Макса, и теперь ей надо бежать, или ее посадят в тюрьму.

Автомат гудит, потом выдает билет. Миссис Паттерсон заезжает на парковку, где полным-полно машин. Их тут, наверное, сотни, а за парковкой еще многоярусная автостоянка, и там тоже полно машин.

Мы едем вдоль рядов машин, нам попадаются свободные места, но миссис Паттерсон проезжает мимо. Она едет так, будто не ищет место для своей машины, а уже знает, где оно.

Наконец она тормозит и ставит машину на свободное место. Потом миссис Паттерсон выходит из машины, и я тоже. Я теперь слишком далеко от дома, чтобы теряться, так что куда миссис Паттерсон пойдет, туда и я.

Миссис Паттерсон открывает багажник. В багажнике коробки, которые я видел у нее на кухонном столе. Миссис Паттерсон достает одну коробку, поворачивается и несет ее через проход в противоположную сторону парковки. Она проходит мимо трех машин и останавливается возле фургона. Это большой фургон. Можно даже сказать — почти автобус. Такой дом на колесах. Дом-фургон-автобус. Миссис Паттерсон достает из кармана ключ и открывает дверцу фургона. Дверца фургона размером похожа на дверь в школьном автобусе Макса. Стандартный размер. Миссис Паттерсон поднимается на три ступеньки и поворачивает налево.

Я иду следом.

Внутри, сразу за сиденьем водителя, — комната. Там диван, кресло и стол, стол привинчен к полу. Еще здесь на стене висит телевизор, а над диваном — подвесная полка-кровать. Миссис Паттерсон ставит коробку на диван, разворачивается и выходит из фургона. Я иду вместе с ней к машине, там она берет из багажника вторую коробку и несет в фургон. В фургоне она ставит коробку на диван рядом с первой и снова уходит. На этот раз я за ней не иду. Я остаюсь в фургоне. У миссис Паттерсон в багажнике еще шесть коробок, а мне пора тут осмотреться.

Я выхожу из гостиной в узкий коридорчик. Справа от меня закрытая дверь, слева — кухня. В кухне есть раковина, микроволновка, плита и холодильник. Я прохожу сквозь дверь справа и оказываюсь в маленьком туалете с раковиной и унитазом.

Туалет в автобусе.

Если бы в школьном автобусе Макса был туалет, Макс навсегда перестал бы волноваться, вдруг захочется какать.

Но вообще-то, вряд ли Макс стал бы какать в школьном автобусе, даже если бы там был такой туалет.

Я снова прохожу сквозь дверь в коридор. В конце коридора еще одна закрытая дверь. Я оглядываюсь и вижу, что миссис Паттерсон опускает на диван две коробки. Теперь их там четыре. Еще два-три похода, и она все перенесет.

Я прохожу сквозь закрытую дверь в конце коридора. Когда я оказываюсь за дверью, у меня впервые в жизни по коже бегут мурашки. Я слышал это выражение, но до этого момента не понимал, что оно означает.

Я не могу поверить своим глазам.

Я стою в спальне.

Это такая же спальня, как та, где сейчас заперт Макс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы