Читаем Восстание "Боло" полностью

– Мы приказываем тебе не предпринимать попыток отремонтировать Боло.

– Это одно и то же. Мы не можем спастись без помощи Гектора.

Ты можешь сбежать. Многие выбирались из лагеря. Наверняка некоторым удавалось преодолеть границу зоны, охраняемой машиной. Ты знаешь пароли, позволяющие приближаться к Боло. С их помощью тебе удастся также пройти мимо него.

– Безусловно. Но что потом? Я буду жить как дикий зверь, прячась от машин в диких местах? А машины начнут выслеживать меня, ориентируясь на тепло моего тела? Через неделю меня поймают и отправят на переработку. А возможно, и быстрее.

– А если ты исправишь своего драгоценного Боло, что тогда? - возразил Спратли. - Ты разнесешь стены лагеря и освободишь нас? И надолго ли? Ты помнишь флот "щелкунчиков"? Их корабли, заполняющие собой небеса? Армии боевых машин, подавляющих любой очаг сопротивления? Если тебе, майор, так не терпится попасть в недра Собирателя Урожая, делай, что задумал. Но будь так добр, избавь меня от своих самоубийственных планов. Джейми взглянул влево от Спратли, изучающе рассматривая одну из подпорок, поддерживавших лачугу, - ветхую колонну из древесных отходов. Решившись, он бросился мимо капитана Пога, ухватился за одну из планок и отодрал ее. Внутри была полость, тайник, оставленный при строительстве хижины. И там было пусто.

Джейми рассерженно повернулся к генералу:

– Где оно?

– Я решил, что ты можешь попытаться забрать его самостоятельно, - ухмыльнулся Спратли.

– Проклятье, генерал! - приближаясь к нему, проговорил Джейми. - Вы не имеете права заставлять нас всех оставаться рабами!

Спратли запустил руку в свою постель. Секунду порывшись там, он достал промасленный тряпичный сверток. Джейми сделал еще шаг и замер на месте. Спратли развернул тряпки, обнажив гладкий, смертоносный блеск энергоружья Марк XIV военного образца, и нацелил его в грудь Джейми.

– Не подходи, майор, - проскрежетал Спратли. - Он настроен на узкий луч с максимальной мощностью. Не заставляй меня поджарить тебя, Джейми…

Это - Джейми, привыкнув к осторожности, с трудом мог думать о нем как о ружье- уцелело в горстке оружия, контрабандой пронесенного пленными в лагерь, когда он еще только создавался. Все остальное оружие в конце концов нашли и конфисковали, а его владельцев познакомили с Собирателями Урожая. Насколько знал Джейми, это было последним энергоружьем в стенах лагеря, которое все еще оставалось в распоряжении людей.

– Неужели вы действительно сожжете меня, генерал? - спросил Джейми, делая еще один шаг. - Неужели вы настолько ненавидите свободу?

– Я просто не хочу, чтобы проклятые машины нарезали меня, как индейку на День благодарения, - ответил Спратли. Подняв руку, он потрогал пустую глазницу левого глаза. - Я через это уже прошел. Ты не знаешь, что это такое.

– Многие в лагере прошли через худшее, - возразил Джейми. - И они хотят использовать этот шанс.

– Шанс принять всем лагерем медленную и мучительную смерть! - Спратли бросил взгляд на своих офицеров, стоявших вокруг, как будто искал их поддержки. - Мы этого не позволим!

Джейми развел руками:

– Генерал, мы не хотим вас вовлекать! Пусть все, кто хочет остаться, остаются! Но позвольте другим уйти! - Он шагнул вперед, остановившись, когда Спратли перевел прицел на его голову. - Против кого вы собираетесь использовать эту штуку? Против "щелкунчиков"? Или против несогласных с вами?

– Заткнись, майор. Ты нарушаешь субординацию.

– Да ладно, генерал! Если вы не собираетесь его использовать, отдайте тем, кто к этому готов! И не стоит беспокоиться, что мы расскажем, где его взяли. Мы собираемся погибнуть в бою, а не в чреве Собирателя Урожая.

– Ну хватит, майор, - пропыхтел Спратли. - Я старший офицер в этом лагере, и, оспаривая мои приказы, вы серьезно нарушаете военную дисциплину. Вы действительно не оставляете мне другого выхода, кроме как сдать вас Хозяевам за…

Внезапно Джейми повернулся к занавешенной двери, широко раскрыв глаза.

– Они нас слышали! - завопил он.

Эта старая уловка была рассчитана на то, чтобы внушить Спратли мысль, будто к двери приближаются машины /*/*/. Ее успех зависел главным образом от того, насколько Спратли устал от многочасовой работы в яме.

Генерал повернул голову, и прицел сбился настолько, насколько было нужно Джейми.

– Это ловушка! - выкрикнул Пог. но Джейми уже прыгнул вперед и схватился со Спратли, пытаясь выбить оружие у него из рук.

Спратли задохнулся, когда Джейми впечатал его в стену хижины, затем нажал на спусковой крючок. Рядом с боком Джейми пронесся сине-белый энергетический разряд, и он почувствовал его тепло. Джейми нанес удар кулаком в челюсть генерала и вырвал ружье из его рук.

Двое приспешников генерала напали на Джейми сзади, стараясь сбить его с ног. Он ударил одного локтем в лицо и увернулся от второго, поднимая оружие.

– Назад! Назад, черт возьми!

За спиной он почувствовал волну тепла и яростный треск. Оглянувшись, он понял, что луч прорезал стену хижины по диагонали, воспламенив сгнившее дерево. При виде огня генеральские адъютанты кинулись к выходу, в спешке сдирая занавес.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боло (начат Лаумером, продолжен разными авторами)

Дорога на Дамаск
Дорога на Дамаск

Представьте себе, что вы весите четырнадцать тысяч тонн, что вместо рук у вас — мощнейшие сверхсовременные пушки, вместо депрессии или похмелья — дрожь в психотронных контурах, а где-то в самой глубине хитроумных механизмов — нежное и трепетное сердце… В романе Джона Ринго и Линды Эванс «Дорога на Дамаск» трагическую панораму гражданской войны на окраинной планетке под названием Джефферсон мы видим глазами исполинского боевого линкора по имени «Блудный Сын». «Дорога на Дамаск» — это и повествование о трогательных отношениях машины-гиганта и ее командира, отсылающее нас к традициям рыцарского романа, и рассказ о сильных людях, умеющих любить и воевать. Едкая политическая антиутопия неизбежно напомнит российскому читателю события нашей истории, а «русская тема» романа может вызвать улыбку. Философская притча о нравственном прозрении облечена авторами в занимательную форму фантастического экшена.Боевые линкоры начинают — и выигрывают!

Джон Ринго , Линда Эванс

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Физрук: назад в СССР
Физрук: назад в СССР

Я был успешным предпринимателем, но погиб от рук конкурентов. Судьба подкинула подлянку — я не отправился «на покой», а попал в прошлое. Душа вселилась в выпускника пединститута. На дворе 1980 год, а я простой физрук в советской школе, который должен отработать целых три года по распределению. Биологичка положила на меня глаз, завуч решила сжить со свету, а директор-фронтовик повесил на меня классное руководство. Где я и где педагогика?! Ничего, прорвемся…Вот только класс мне достался экспериментальный — из хулиганов и второгодников, а на носу городская спартакиада. Как из малолетних мерзавцев сколотить команду?Примечания автора:Первый том тут: https://author.today/work/306831☭☭☭ Школьные годы чудесные ☭☭☭ пожуем гудрон ☭☭☭ взорвем карбид ☭☭☭ вожатая дура ☭☭☭ большая перемена ☭☭☭ будь готов ☭☭☭ не повторяется такое никогда ☭☭☭

Валерий Александрович Гуров , Рафаэль Дамиров

Фантастика / Попаданцы / Историческая фантастика