Когда ноги коснулись пола, чтобы выпрямиться, он чуть не согнулся под собственным весом. И, первым делом потянувшись, снова полез в контейнер за своими немногочисленными пожитками. Обернувшись, он заметил прямоугольную полоску света:
Добравшись до двери, он приложил к ней ухо. Снаружи было тихо. С бешено бьющимся сердцем он взялся за ручку и медленно потянул. Сначала он осмелился осторожно выглянуть за дверь и, к своему великому облегчению, никого не обнаружил в тускло освещенной каюте.
У Рубена не было плана, но он предполагал, что сможет найти другого человека и попросить убежища, как только покинет корабль… если, конечно, фейри не поймают его. Он никогда не был наделен даром скрытности, в отличие от подруги детства Фейт. Он вспомнил о ней, о каждом друге и
Рубен почувствовал ветерок еще до того, как нашел выход. Он последовал за ним, и тот повел его вверх по узкой винтовой лестнице, вниз по очередному сырому и грязному коридору, пока…
Из отверстия в конце коридора лился лунный свет, указывая на выход. Рубен ускорил шаг, ему так хотелось ощутить на лице свежий воздух, и он даже на мгновение забыл, что его жизнь зависит от осторожности. Он подкрался к выходу, остановившись, чтобы вытянуть шею и осмотреть главную палубу. Удивительно, но ни на корабле, ни на песчаном берегу не осталось ни души – ни человека, ни фейри.
Рубен выпрямился и вышел из каюты.
Оказавшись на открытом пространстве, он глубоко вдохнул соленый свежий воздух и приветствовал блаженную свободу. Не было необходимости прятаться или скрываться, поскольку стало ясно, что ночью доки никто не патрулировал. Это радовало и так отличалось от Хай-Фэрроу, где солдаты фейри не дремали в любое время суток.
Он сошел с корабля, слегка подпрыгивая на ходу. Возможно, в конце концов в этом королевстве не так уж плохо, раз здесь так небрежно относятся к безопасности.
Он улыбнулся от этой мысли, пересекая песчаный берег и направляясь в лес. Тот очень напомнил ему Западный лес Хай-Фэрроу, хотя Рубен полагал, что леса мало чем могут отличаться. Было слишком темно, чтобы разглядеть, чем этот лес отличается от его родного. И тихо – слишком тихо, – но он списал это на поздний час и тот факт, что в Лейкларии, возможно, было не так много мелких лесных обитателей.
Он мало что мог вспомнить о могущественном королевстве из старых школьных уроков, но по картам знал, что Лейклария получила свое название из-за водных каналов, которые протекали по всему острову. Хотя одна леденящая душу история все же запомнилась ему с детства. Когда-то это королевство оккупировали сирены и правили им. Они обладали способностью песней заманивать человека в свои воды. Конечно, это были лишь мифы и страшные истории, но Рубен решил держаться подальше от озер… на всякий случай.
Пробираясь между кривыми рядами деревьев, Рубену не терпелось выбраться из пугающего леса. Но он остановился как вкопанный, уверенный, что заметил, как один из тонких стволов… движется.
Сердце бешено забилось в груди, и он разрывался между тем, чтобы остаться стоять, парализованным страхом, или броситься прочь. Но в итоге решил медленно продвигаться вперед, до боли в пальцах сжимая лямки рюкзака на случай, если придется бежать.
Уловив краем глаза еще одно движение, он резко повернул голову.
Он пошатнулся, охваченный паникой. В лесах обитало бесконечное множество существ, просто от страха в голову лезли безумные мысли, вызывая легкую паранойю, что за ним могут следить. Тем не менее он ускорил шаг.
Но как только шагнул вперед, ветка под ногой хрустнула, и все вокруг потемнело.
Рубен закричал, когда ему накинули что-то на голову, а потом невероятно быстро схватили руки и связали за спиной. Он даже не понял, что происходит, когда оказался во власти неведомого противника.
–
Никто не ответил. Но Рубен понял, что нападавший не один, когда почувствовал, как его взяли под руки и потащили прочь. Его сковал страх, не оставив сил бороться, и у него вырывались лишь бессвязные мольбы и протесты.
Похитители не обращали на него никакого внимания, все так же крепко держа его и слегка замедлив шаг, отчего Рубен споткнулся о собственные ноги. Вскоре он перестал пытаться идти самостоятельно и позволил тащить себя.
Это были самые мучительные минуты в его короткой жизни, и мысль о том, что они могут стать последними, привела его в исступление. Он услышал скрип дверных петель, затем почувствовал, как почва под ногами изменилась. Ноги не утопали в грязи и не цеплялись за острые ветки. Теперь они скользили по гораздо более гладкой и ровной поверхности.