Читаем Восстание теней [Восхождение тени] полностью

Во сне он стоял на вершине холма — до странности гладкого холма цвета старой слоновой кости. Толпа людей собралась на склоне, их лица, повёрнутые к нему, напоминали клумбу невиданных цветов. Некоторых он узнал мгновенно — своего отца-короля, Шасо, брата Кендрика, — но другие казались знакомыми лишь очень смутно. Миг спустя в одном из них принц опознал, как ему показалось, Ферраса Вансена — но в то же время это был пожилой мужчина с сединой в бороде и редеющими волосами: Вансен, которого никогда не будет, потому что капитан стражи погиб в Глубинах, упал в бесконечную тьму. Из прочих, кого он не узнавал совсем, одни люди были одеты в будто старинные костюмы, другие обладали странной внешностью и неестественным телосложением, как те существа, которых принц видел в темницах полубога Джикуйина; объединяло это разношёрстное сборище только написанное на лицах молчаливое внимание. Баррик попытался заговорить, спросить их, что им от него нужно, но слова не рождались во рту. Лицо будто одеревенело, и хотя мышцы глотки и языка сокращались, что-то не давало им свободно двигаться. Принц поднёс руку к губам и с ужасом нащупал на их месте только лишь кожу, заскорузлую, как старый ремень. Рта не было.

"Баррик? Это ты?" — раздался из-за спины до боли знакомый голос темноволосой девушки — Киннитан, вот как её звали, — но Баррик не мог ответить ей, как ни старался. Он попытался обернуться, но не смог пошевелиться — тело, вслед за лицом, тоже стало вдруг неподатливым и жёстким.

— Отчего ты не поговоришь со мной? — спросила Киннитан. — Я вижу тебя! Я так долго мечтала о том, чтобы поговорить с тобой! Чем же я тебя рассердила?”

Баррик тянул и напрягал закаменевшие мышцы, пока в глазах не поплыло, но все усилия оказались тщетны. Он будто превратился в статую. Лица по-прежнему таращились на юношу снизу вверх, но выжидательное внимание на них постепенно начало сменяться нетерпением и замешательством. Принц стоял, глядя как темнеет небо и начинается дождь, холодные капли которого он едва ощущал, будто плоть его загрубела, стала толстой, как древесная кора. И снова он слышал голос Киннитан, но тот всё слабел и слабел, пока не затих совсем.

Толпа начала расходиться: частью — явно рассерженная его бездействием, частью — просто озадаченная, пока юноша не остался стоять совершенно один на голой верхушке холма и мокнуть под дождём, не в силах даже стряхнуть с себя воду.


— Принц Баррик, если вы действительно… ой!

Раймон Бек, успевший только один раз тряхнуть спутника за плечо, с изумлением почувствовал, как клинок Кью’аруса колет его в горло.

— Чего тебе?

Бек осторожно сглотнул.

— Не могли бы вы… не могли бы вы, пожалуйста, не убивать меня, господин?

Баррик убрал меч обратно в ножны.

— Сколько я проспал?

Раймон потёр шею.

— Здесь об этом всегда трудно судить, но четверть пробило совсем недавно. У нас осталось не так много времени до конца Затиши, когда Бессонные снова выйдут на каналы, — бледность и тёмные круги под глазами говорили о том, что заснуть торговцу, вероятно, так и не удалось. — Если вы вправду хотите отыскать это место, нам нужно идти.

— Нам? Ты, значит, всё же идёшь со мной?

Бек уныло кивнул

— А разве у меня есть выбор, господин? Так и так они меня прикончат, — парень поджал губы, изо всех сил стараясь совладать с собой. — Впервые за долгое время я думал о своих жене и детях… думал о том, что, скорее всего, больше никогда их не увижу…

— Довольно. Эти мысли не принесут добра ни тебе, ни мне, — Баррик сел и потянулся. — Сколько ещё продлится эта Затишь?

Купец печально пожал плечами.

— Я же сказал вам, пробило четверть. Значит, три четверти уже прошло. Я даже не знаю больше, как определять время, принц Баррик. Час? Или два? Это всё, что у нас в запасе.

— Тогда мы должны попытаться найти центр города за это время. А что насчет этих крикс? Прицепятся они к нам на реке?

— Прицепятся? — Бек хохотнул. Смех прозвучал глухо, как отзвук удара по трухлявому бревну. — Вы не понимаете, господин. Одинокие — не часовые и не надсмотрщики, какие были у нас в Хелмингси. Они не "прицепятся", они мозг в ваших костях заморозят в ледышку. Они вырвут вам сердце и проглотят его целиком. Если услышите их голоса, зовущие вас, когда окажетесь на воде, вы предпочтёте утопиться, только бы не попасться им.

— Перестань говорить загадками. Что они такое?

— Я не знаю! Даже мой хозяин их боялся. Он говорил мне, что его соплеменники не должны были приводить их в Сон. Так он и сказал — "приводить". Я не знаю, нашли они их где-то, или вырастили, или призвали, как ксандианских демонов — но даже Бессонные говорят о них исключительно шёпотом. Я слышал, как один из сыновей Кью’аруса рассказывал своему брату, что они похожи на белые лохмотья, развевающиеся на ветру, но с женскими голосами. Бессонные ещё зовут их "Глазами Пустого Места". Не знаю, что это значит. Да боги упаси, я даже и вовсе не хочу однажды выяснить это.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература