Читаем Восстание теней [Восхождение тени] полностью

— А я отнеслась к тебе хорошо, чего никто больше не сделал! — Бриони старалась потихоньку перенести вес так, чтобы удобно было посильнее пнуть Давета в ногу, в надежде, что от боли он ослабит хватку, и это позволит ей вырваться и вытащить собственный нож.

Она бы с радостью ударила его повыше — Шасо подробно рассказал ей, куда лучше бить в рукопашной схватке, — но, увы, ни положение тела, ни ворох юбок не позволяли ей это проделать.

— Что ровным счётом ничего не значит, леди. И сейчас я пытаюсь сие до вас донести, — мужчина склонился к ней, так что узкое лезвие ножа оказалось так же близко к его лицу, как и к её. — Вы ошибаетесь, считая людей высоконравственными созданиями, как будто каждый должен соизмерить зло и добро, причинённые ему, и действовать в соответствии с этой мерой, будто он — неподкупный судья, выносящий приговор.

Бриони изо всех сил постаралась не выказывать напряжения:

— О, я, уж будьте уверены, знаю, что люди подкупны… и подкуплены…

И внезапно пнула его, надеясь застать врасплох. Но всё вышло наоборот: Давет, продолжая удерживать запястья девушки, подцепил её ногу своей и выбил из-под Бриони опору, ударив по второй ноге. Она соскользнула со скамьи и упала бы, но Давет поддёрнул её вверх, так что принцесса болталась между рукой шпиона и сиденьем, как оленья туша, подвешенная перед хижиной охотника.

Стыд и ярость в ней почти превозмогли страх.

— Пустите меня!

— Как пожелаете, леди, — посланник разжал пальцы и принцесса рухнула на землю рядом с ним — и моментально вскочила, уже с зажатым в руке ножом.

— Вы! Да как вы смеете?! Как…

— Как смею что? — выражение его лица было равнодушно, почти жестоко, что, пожалуй, было даже хорошо — если бы посланник улыбнулся, принцесса бы попыталась убить его. — Показать вам, какая вы дурочка? Вы умная девушка, Бриони Эддон, но тем не менее всего лишь девушка. Даже девица, в чём я не сомневаюсь. Вы понимаете, как рисковали собственной безопасностью и судьбой своей семьи, придя сюда вот так?

Клинок йисти задрожал в её руке.

— Вы… вы не намереваетесь причинить мне вред?

— Клянусь Великою Матерью, принцесса, вы полагаете, я так глуп, что напал бы на белокожую северную девушку в северном замке, в пределах слышимости сотни или более вооружённых стражей, даже не зажав ей рта? — мужчина покачал головой. — Скажите мне, что я не так уж неверно оценил ваш ум, или вы — мой.

— Вы приставили нож мне к горлу!

— Если бы я действительно хотел напасть на вас, я бы вас разоружил, — Давет сделал выпад, так же стремительно, как когда-то это проделывал Шасо, а то и быстрее, и своим кинжалом выбил оружие из её рук. Крутясь, клинок улетел в темноту и бесшумно исчез в укрытой тенью траве садика.

— Пойдите, разыщите его. Я подожду. Кажется, это оружие не из тех, с каким расстаются без сожаления.

Вернувшись, принцесса вновь спрятала кинжал йисти в рукаве.

— Если бы не это мерзкое платье, я вытащила бы оба ножа, и один из них уже торчал бы у вас в голени, по меньшей мере.

Давет широко, но невесело улыбнулся.

— В таком случае, давайте оба возрадуемся, что вы этого не сделали, поскольку я чувствую, что всё прошло бы совсем не так удачно и гладко, как вы полагаете.

— Но зачем вы набросились на меня? — Бриони вновь присела, на сей раз более осторожно, но Давет не сделал ни единого движения в её сторону. — Вы меня напугали.

— Замечательно, моя леди. Вот первые слова, что я рад слышать, из всего, произнесённого вами в нашу сегодняшнюю встречу. Я хотел, чтобы вы испугались. Вы в страшной опасности, понимаете вы это?

Девушка уставилась на собеседника, опять пытаясь припомнить как можно лучше преподанные ей уроки — теперь не боя, а актёрской игры. Нельзя было позволить слезам покатиться из глаз. Это было бы уж слишком… по-девчачьи.

— Да, мастер дан-Фаар, я осознаю опасность вполне, и особенно она стала очевидна, когда три дня назад кто-то попытался меня отравить. Но благодарю за напоминание.

— Ваш сарказм совершенно неуместен, принцесса. Вы должны благодарить меня за то, что я честен с вами в то время, когда другие не могут того или не хотят, — мужчина мягко положил руку на её предплечье. — По правде говоря, я желал бы для себя иной роли. Если бы мне только досталось играть человека более честного и доброго…

На сей раз он не предвидел удара. Принцесса оказалась так быстра, что кончик её клинка пронзил мясистую часть его кисти прежде, чем туанец успел отдёрнуть руку. Мужчина поднялся — от злости лицо его помрачнело — и сорвал перчатку, чтобы осмотреть рану. Впрочем, подумала Бриони, не так уж он и зол.

— Ты, мелкая…! Зачем ты это сделала?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература