- В самом деле? - с легкой грустью поддразнила его, сожалея о вынужденном расставании с другом. Я повернулась к Дарелу и, всмотревшись в чернильную глубину его глаз, вложила в ответ всю ту любовь, что давно поселилась в моем сердце: - Сама хотела бы знать...
Его теплый поцелуй обжег мой лоб и прильнув к груди супруга, я подставила губы для страстного, головокружительного поцелуя.
Глава 30
По настоянию императора Авриэля мы все вернулись в Нирон. Редко кто удостаивался чести побывать в сумеречной империи, потому не удивительно, что гости почти сразу разбрелись по замковым окрестностям. Хозяевам лишь к вечеру удалось собрать всех в зале для торжественных церемоний.
Тайри со своим отцом так больше и не объявились. Труп Люциуса тоже не нашли.
Ряды столов ломились от обилия еды. Ароматные запахи кружили голову, зазывая к угощениям. Пока Дарел добывал мне ужин, я смогла спокойно осмотреться. Красивые узорчатые гобелены и картины (в основном - пейзажи) висели на стенах, отделанных магической тканью бежевых оттенков. Тяжелые портьеры болотного цвета прикрывали узкие, почти с человеческий рост окна. Огромные свечи в подсвечниках, висящие под потолком, мягко освещали зал. На пьедестале возвышались два посеребренных трона, на данный момент пустовавших. Позади пьедестала на стене весел гобелен с изображением самого первого представителя рода Авуронов. Так похожий одновременно и на императора, и на Дарела мужчина был облачен в одежды, которые я видела разве что на картинках в учебниках.
Вернувшись с двумя тарелками вкусностей, одну из них супруг протянул мне и взглядом предложил сесть на широкие подоконники, обитые мягкой парчой, служившие одновременно пуфиками. Мы развернулись и я услышала недовольный голос отца:
- Вы зачем нас сюда притащили? Немедленно отвечайте, где моя дочь?
Голос отца громом разносился по коридору и звенел от еле сдерживаемой ярости.
- Папа? - удивленно ахнула я, глядя на появившуюся в дверном проеме его сутулую фигуру.
Мне показалось, что за эти несколько дней отец постарел по меньшей мере лет на десять. Хотя темные в принципе не стареют. На его осунувшемся лице появилась радостная улыбка, и он поспешил мне навстречу. Прежде чем оказаться в крепких объятиях отца, я успела сунуть свою тарелку в руки остолбеневшему Орхису.
"Орх тоже тут!" - радовалась встрече с другом, задыхаясь уже в материнских объятиях.
Сестренка оказалась более сдержанной. Она ограничилась крепким сжатием моей руки и поцелуем в щеку. Робко поглядывая на Дарела, Аэлита ближе придвинулась к Орху и, жутко смущаясь, выпалила:
- Орхис сделал мне предложение! Папа дал свое благословение.
Кому сия откровенность была адресована, я могла только догадываться. Порядком побледневшая сестренка так и не смогла отвести глаз от моего супруга.
Явно чувствуя себя не в своей тарелке, Орхис сдержанно улыбнулся Дарелу и отсалютовал тарелкой. И все потому что в его другую руку вцепилась Аэлита.
Отец, попавший под тяжелый взгляд моего супруга, стушевался и не спешил возобновлять гневную тираду, а вот матушка оказалась тем еще орешком.
- Вы - варвар! - крикнула она прямо в лицо Дарелу и потребовала: - Немедленно отойдите от моей дочери! Или я за себя не ручаюсь!
Услышав ее громкий голос, императорская чета поспешила к нам.
- В чем вы обвиняете моего сына? - грозно вопросила императрица, вставая в величественную позу и явно готовая биться до конца, за пусть и не родного, но все же отпрыска.
- Вирсавия, дорогая, не могла бы ты быть помягче с нашими почетными гостями? - с натянутой улыбкой попросил ее император.
- Авриэль, они оскорбляют нашего сына! - возмутилась она.
- Ваш дражайший сын... - разъяренно в тон ей начала матушка и осеклась, запоздало вспомнив, с кем все-таки разговаривает. После небольшой паузы она продолжила: - Лорд Авурон похитил нашу дочь!
Не обратив внимание на ее оплошность, императрица сдвинула тонкие брови и живо возразила:
- Никого он не похищал!
По поводу "никого" я, конечно, поспорила бы (кто знает к каким методам приходилось прибегать Дарелу для получения ценной информации), но меня точно никто не похищал. Да разве эти двое дадут что-нибудь вставить?..
- А как еще можно назвать бесследное исчезновение девушки с бала? - уперев руки в бока, наступала матушка. Я несколько раз порывалась открыть рот, чтобы все объяснить, но мне так и не дали и слово произнести.
Императрица стряхнула со своего локтя руку Авреэля, пытающегося удержать ее и выступила вперед:
- Мой сын защищал Лию!
- От кого? - нетерпеливо спросила матушка, не поверив ей.
Не знаю, во что бы вылилось семейное воссоединение, если б не Дарел.
- Лиа - моя жена. Как ее муж я волен сопровождать ее везде, где пожелаю, в том числе и увезти домой.
Напоминать, что технически, когда он силой вынудил меня покинуть бал, я была ему всего лишь невестой, не стала. Иначе, чую, эти споры грозят и до самого утра не утихнуть.
- Вы женились на моей дочери? - недоверчиво переспросил отец, вставая около жены.
- Не совсем, - пробормотала я и замолчала, предвидя бурю. Отец потер шею, словно ему стало тяжело дышать.