Читаем Восток. Культура Китая и Японии полностью

Объектом созерцания служил для японцев не только пейзажный сад. Утонченное искусство составления букетов из живых цветов, любоваться которыми можно было, не выходя из дома, получило название икэбана. Со временем в традиционном японском доме появилась специальная ниша для любования — токонома, в которой можно было поместить подобную композицию. Икэбана (в переводе с японского «икэ» — «жизнь», «бана» — «цветы»), как и пейзажный сад, заключает в себе целую философию и несет сакральный смысл. Не случайно первые такие уникальные цветочные композиции из живых цветов еще в VI веке стали составлять буддийские монахи для подношения божествам.

Композиция икэбана должна отличаться скупостью выразительных средств, простотой, выявлять естественную красоту природного материала, выражая эстетические принципы буддийской школы дзен. Последователи ее учения отрицали пышные религиозные обряды, считали, что высший смысл кроется в простом и обыденном, в непосредственной данности и сиюминутности бытия.

Икэнобо Сэнкэй об искусстве икэбана

Одну из первых школ икэбана — Икэнобо основал в XV веке священнослужитель буддистского храма Роккаку-до в городе Киото — Икэнобо Сэнкэй. Для него составление букета было равнозначно постижению сути вещей. Вот как он сам писал об этом:

«Об искусстве икэбана обычно думают как о копировании естественных форм растений, как они растут в полях и горах. Однако икэбана не является ни копией, ни миниатюрой. В икэбана мы аранжируем одну маленькую ветку и один цветок в безграничном космическом пространстве и бесконечном времени, и эта работа вмещает всю душу человека. В этот момент единственный цветок в нашем сознании символизирует вечную жизнь».

«Я провёл в уединении много досужих часов, находя удовольствие в том, что собирал ветки старых засохших деревьев и ставил их в разбитый кувшин. Когда я сидел, всматриваясь в них, разные мысли приходили мне в голову. Мы прилагаем столько усилий, чтобы построить сад из камней или фонтан во дворе, забывая, что искусство икэбана дает возможность увидеть в одной капле воды или в небольшой ветке бескрайние горы и реки за самое малое время. Поистине это чудотворное искусство…»

«Когда я вдыхаю аромат цветов, испытываю такое чувство, будто попал в райский сад. Не зря же Будда в своих проповедях прибегает к образу Цветка. Разве пять цветов — синий, жёлтый, красный, белый, чёрный — не олицетворяют пять способностей и пять органов? Смерть бесчисленного множества цветов в зимнее время подтверждает закон Перемен, превращений, и кусочек земли с сосной и кедром в этом заброшенном месте символизирует вечную Истину Вселенной».

Со временем появились и другие школы и течения икэбана. Но объединяют их общие художественные принципы, эстетика, символический смысл. Особое мастерство заключается в том, чтобы найти верное место для каждого цветка, ветки, декоративного растения, подобрать гармоничное и неповторимое сочетание оттенков, форм, выбрать подходящую вазу для букета. Кроме того, сам процесс составления композиции является своего рода медитацией. Надо проникнуться самим духом цветов и выразить через букет свое внутреннее «я». Букет икэбана всегда асимметричен, при его составлении соблюдаются законы геометрического построения, особый ритм и пропорции.

Для букета используется ваза и приспособления для укрепления растений. Конструктивную основу аранжировки икэбана составляют три главных элемента, которые могут быть выражены в виде живых цветов, веток и сухих растений. Самая высокая веточка или цветок символизирует Небо, средняя — Человека, самая низкая — Землю. Такое соединение составляет своеобразную символическую «триаду», которая находит свое толкование в китайской «Книге перемен», которую изучали японцы. Икэбана должна выражать красоту и естественность природы, и одновременно содержать в себе мысли и чувства человека. Икэбана — это особое искусство, которое помогает цветам проявить себя, раскрыть то, что незаметно при поверхностном взгляде.

Перейти на страницу:

Все книги серии История и культура эпох

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение