Читаем Восток, Запад и секс. История опасных связей полностью

Надо отметить, что Мечаи впервые прославился в Таиланде тем, что вставал у входа в бары и раздавал посетителям презервативы, поощряя безопасный секс. Сеть его ресторанов и гостиниц, очень популярных среди иностранцев, называется “Капуста и кондом”. В этих ресторанах всем клиентам выдают презервативы – на тот случай, если кто-то решит сразу после ужина приступить к сексу.

“Это очень по-западному – видеть что-то дурное в продажном сексе”, – говорит Мечаи. Он признает, что и в самом Таиланде “общество ведет себя очень лицемерно”. Тайцы, говорит он, стесняются того, что их страна сделалась знаменитейшим центром секс-туризма, отчасти потому, что помимо своей воли видят самих себя уже сквозь призму западных стандартов, и их заботит репутация страны. В то же время, если не считать вмешательства в некоторые стороны сексуального промысла, в частности преследования педофилов и банд, которые втягивают в проституцию малолетних детей, они пускают все на самотек. И конечно же, не надо забывать о том, что все это приносит стране деньги. “Что лучше, – спрашивает Мечаи, – иностранная помощь, поступающая напрямую в виде выручки за секс, или иностранная помощь через правительство, которая все равно никогда не доходит до народа?”

В любом случае, как мы видели, это очень длинная история, уходящая корнями, наверное, к случаю с тем португальским моряком, который высадился в 1543 году на острове Танегасима и заполучил дочь местного оружейника в обмен на секрет изготовления аркебузы. Таким был и остается мир. Это свидетельствует как минимум о могучей силе желания, которое привело к заселению нашей планеты, – желания, которое одних людей сводит с ума, а других делает мудрее. Это желание западного мужчины пережить миг безумной, первобытной, возвышенной близости с изящным благоуханным существом вдали от суда неблагосклонного Бога и от власти преград и наказаний, царящих на родине.

Благодарности

Мне хочется поблагодарить (в произвольном порядке) следующих людей: Сет Майданс из редакции “Нью-Йорк таймс” в Бангкоке и Фрэнсиса Дерона из “Ле Монд” (в том же городе); Цинь Ливень и Хуана Юаньси из Пекина; Дейва Смита из Нью-Йоркской публичной библиотеки; Кристину Шварц, Ричарда Холбрука, Бена Скиннера и Чо Янсук из Нью-Йорка, а также Майкла Джорджа, который приехал ко мне благодаря щедрости программы поддержки исследований им. Хертога при Колумбийском университете; Суада Мехеннета из Франкфурта; Дафну Англь и Майю де ла Бом из Парижа; Джима Магуайра из Уилтона (Коннектикут); Кристиан Аппи из Массачусетского университета (Амхерст); Паскаля “Рона” Политано из Бунвила (Нью-Йорк) и Нгуена Нгока Луонга из Хошимина. Я также благодарен Никки Ассаваторн, Дину Барретту, Хане Бич, Алану Досону, Денису Грею, Уильяму Клаузнеру, Эрику Ларсену, Джиму Одену, Лесу Страузу, Чулани Тхиантхай, Воранаи Ваниджаке, Мечаи Виравайдье и Джейн Вонгаканит из Таиланда. Мои благодарности Джиму Рекнеру из незаменимого Вьетнамского центра и архива при Техасском техническом университете в Лаббоке (Техас) и Стиву Макснеру из этого же учреждения.

Как всегда, есть два человека, которым я бесконечно обязан: я горячо благодарю Джонатана Сигала, моего издателя в “Кнопфе”, за неизменную поддержку, поощрение, критические замечания и дружбу, а также моего литературного агента, Кейти Роббинс, которая протолкнула на свет божий уже четыре мои книги. Спасибо, толкайте и дальше! Еще я выражаю признательность Сонни Мета, главному редактору “Кнопфа”, который проявлял неустанный интерес к данной книге (несмотря на четырехлетнюю проволочку, вызванную моей занятостью на постоянной работе), а также Джои Макгарви, тоже из “Кнопфа”, и, конечно же, Абигайль Виноград, превосходному литературному редактору.

Работая над данной темой, я ознакомился с множеством книг и статей. Я глубоко признателен тем ученым и писателям, чьи исследования послужили мне большим подспорьем и источником информации. Хотелось бы специально упомянуть несколько работ, имеющих особую ценность: это “Империя и сексуальность: британский опыт” Рональда Хайама; “Воображаемые гаремы: образы западной живописи и литературы” Рут Бернард Йизелл; “Флобер в Египте: чувствительность в пути” под редакцией Фрэнсиса Стигмюллера; “Капитан сэр Ричард Эдвард Бёртон: биография” Эдварда Райса; “Гонит бес: жизнь Ричарда Бёртона” Фон М. Броуди; “Сексуальная жизнь в Древнем Китае: предварительный обзор секса и общества приблизительно от 1500 г. до н. э. до 1644 г. н. э.” Роберта Ханса ван Гулика; “Межрасовые интимные связи в Японии: западные мужчины и японки, 1543–1900” Гэри П. Льюппа; “В роли пораженной стороны: Япония после Второй мировой войны” Джона Дауэра, а также несколько очерков Уильяма Далримпла. Кроме того, чрезвычайно важной для моих исследований оказалась уникальная коллекция устных интервью, собранных Вьетнамским архивом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Corpus [historia]

Первая мировая война в 211 эпизодах
Первая мировая война в 211 эпизодах

Петер Энглунд известен всякому человеку, поскольку именно он — постоянный секретарь Шведской академии наук, председатель жюри Нобелевской премии по литературе — ежегодно объявляет имена лауреатов нобелевских премий. Ученый с мировым именем, историк, он положил в основу своей книги о Первой мировой войне дневники и воспоминания ее участников. Девятнадцать совершенно разных людей — искатель приключений, пылкий латиноамериканец, от услуг которого отказываются все армии, кроме османской; датский пацифист, мобилизованный в немецкую армию; многодетная американка, проводившая лето в имении в Польше; русская медсестра; австралийка, приехавшая на своем грузовике в Сербию, чтобы служить в армии шофером, — каждый из них пишет о той войне, которая выпала на его личную долю. Автор так "склеил" эти дневниковые записи, что добился стереоскопического эффекта — мы видим войну месяц за месяцем одновременно на всех фронтах. Все страшное, что происходило в мире в XX веке, берет свое начало в Первой мировой войне, но о ней самой мало вспоминают, слишком мало знают. Книга историка Энглунда восполняет этот пробел. "Восторг и боль сражения" переведена почти на тридцать языков и только в США выдержала шесть изданий.

Петер Энглунд

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное
Мозг отправьте по адресу...
Мозг отправьте по адресу...

В книге историка литературы и искусства Моники Спивак рассказывается о фантасмагорическом проекте сталинской эпохи – Московском институте мозга. Институт занимался посмертной диагностикой гениальности и обладал правом изымать мозг знаменитых людей для вечного хранения в специально созданном Пантеоне. Наряду с собственно биологическими исследованиями там проводилось также всестороннее изучение личности тех, чей мозг пополнил коллекцию. В книге, являющейся вторым, дополненным, изданием (первое вышло в издательстве «Аграф» в 2001 г.), представлены ответы Н.К. Крупской на анкету Института мозга, а также развернутые портреты трех писателей, удостоенных чести оказаться в Пантеоне: Владимира Маяковского, Андрея Белого и Эдуарда Багрицкого. «Психологические портреты», выполненные под руководством крупного российского ученого, профессора Института мозга Г.И. Полякова, публикуются по машинописям, хранящимся в Государственном музее А.С. Пушкина (отдел «Мемориальная квартира Андрея Белого»).

Моника Львовна Спивак , Моника Спивак

Прочая научная литература / Образование и наука / Научная литература

Похожие книги

Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука