Читаем Вот так мы теперь живем полностью

– Но мы пришли по радостному поводу, мисс Руби.

– Не знаю ни про какие радости, мистер Миксет. Если вы с мистером Крамбом заглянули на ферму поужинать…

– Мы не затем, – очень громко вставил Джон Крамб, – и не за пивом, совсем не затем.

– Мы пришли за улыбками красоты, – объявил Джо Миксет.

Руби вскинула голову:

– Мистер Миксет, будьте добры оставить такие слова при себе. Нет здесь никакой красоты, а если есть, то не про вас.

– Кроме как по дружбе, – сказал Миксет.

– С души воротит слушать, – объявил мистер Рагглз, который сидел в кресле, ссутулясь и опустив в голову. – Я больше такого не потерплю.

– А кто тебя просит терпеть? – спросила Руби. – Кто их позвал, чтобы они несли чушь? Не знаю, чего ради мистер Миксет лезет в мои дела. Я в его дела не лезу.

– Джон Крамб, тебе есть что сказать? – спросил старик.

Тогда Джон Крамб медленно поднялся со стула и выпрямился во весь рост.

– Да, – сказал он, поворачивая голову.

– Так скажи.

– И скажу, – ответил Джон Крамб.

Мгновение-другое он стоял очень прямо, руки по швам, затем потянулся к стакану, еще до половины полному пивом, и, укрепив себя большим глотком, медленно положил трубку, которую по-прежнему держал в правой руке.

– Давай же, говори как мужчина, – подбодрил его Миксет.

– Я скажу, – ответил Джон.

Однако он по-прежнему стоял как столб, глядя сверху вниз на старого Рагглза, который взирал на него снизу вверх из своего скрюченного положения. Руби уперлась руками в стол и смотрела на стену над очагом.

– Ты десять раз просил мисс Руби быть твоей женой, верно, Джон? – подсказал Миксет.

– Да.

– И ты не намерен отступаться от своего слова?

– Да.

– А она обещала за тебя выйти?

– Да.

– Не раз и не два?

На это Крамб счел достаточным кивнуть.

– Ты готов и хочешь на ней жениться?

– Да.

– Ты хочешь, чтоб вас огласили в церкви без дальнейшего промедления?

– Я всегда хотел чем скорее, тем лучше.

– И в доме у тебя все готово?

– Да.

– И ты ждешь, что мисс Руби пойдет с тобой к алтарю?

– Да.

– По-моему, яснее не скажешь, – объявил Джо Миксет, поворачиваясь к деду. – Вы, я, мисс Руби – все знаем про Джона Крамба. Джон Крамб не вчера приехал в Бенгей и не третьего дня. Вы говорили про пятьсот фунтов, мистер Рагглз.

Мистер Рагглз чуть заметно кивнул.

– Пятьсот фунтов – кругленькая сумма, – продолжал Джо Миксет. – И с тем, что есть у Джона, получится лучше некуда. Однако Джон Крамб хочет жениться на мисс Руби не ради ее денег.

– Совсем не ради них, – сказал влюбленный. Он по-прежнему стоял очень прямо, руки по швам.

– Вот именно, он не такой, и все, кто его знает, никогда про него такого не скажут. У Джона есть в груди сердце.

– Да, – согласился Джон, кладя руку чуть повыше живота.

– И чувства. Сегодня Джона Крамба привела на ферму Овечьего Акра истинная любовь – любовь к этой молодой леди, если она позволит мне выразиться так откровенно. Он сделал ей предложение, она согласилась, и пришло время им пожениться. Вот что Джон Крамб хотел сказать.

– Вот что я хотел сказать, – повторил Джон.

– А теперь, мисс, – продолжал Джо Миксет, обращаясь к Руби, – вы слышали, что Джон хотел сказать.

– Я слышала вас, мистер Миксет, и слышала вполне довольно.

– Вам же нечего на это возразить, мисс Руби? Дедушка ваш этого хочет, денежки, можно сказать, пересчитаны, и Джон Крамб этого хочет, и дом его готов. Осталось вам назначить день.

– Скажи завтра, Руби, и я буду только рад, – объявил Джон Крамб, хлопая себя по ляжке.

– Я не скажу завтра, мистер Крамб, и не скажу послезавтра или в какой-нибудь другой день. Я не выйду за тебя. Я тебе уже говорила.

– Ты просто шутила.

– Тогда теперь я говорю всерьез. Некоторым надо повторять очень много раз.

– Ты же не хочешь сказать… никогда?

– Я говорю «никогда», мистер Крамб.

– Разве ты не обещала мне, Руби? Разве не говорила ясно как день? – спросил Джон, не в силах удержаться от слез.

– Девушкам позволено передумать, – ответила Руби.

– Скотина! – заорал старый Рагглз. – Свинья! Девка! Я тебе скажу, Джон. Она за это пойдет на улицу – вот куда она пойдет. Я не стану ее больше кормить – неблагодарную лживую потаскушку.

– Она не такая… она не такая, – возмутился Джон. – Она совсем не такая. Не потаскушка. Я никому не позволю так ее называть, даже ее собственному деду. Но если она решила меня бросить, мне остается пойти домой и повеситься.

– Да ладно вам, мисс Руби, вы же не поступите с ним так, – сказал пекарь.

– Я буду очень вам признательна, мистер Миксет, если вы пойдете своей дорогой, – объявила Руби. – Не приди вы сюда сегодня, все могло бы повернуться иначе.

– Слушай ее, – произнес Джон, глядя на друга почти с негодованием.

Мистер Миксет, хоть и знал, что без его редкостного красноречия тут бы никак не обошлись, не смел больше открыть рот. Он надел шляпу, предупредил друга, что тот, когда соберется идти, найдет его за свиным хлевом, и вышел через заднюю кухню во двор. Едва дверь за Миксетом закрылась, Джон уголком глаза глянул на милую и медленно шагнул к ней, выставив правую руку.

– Он ушел, Руби, – сказал Джон.

– И тебе лучше уйти за ним, – объявила жестокая девушка.

– А когда мне можно вернуться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги