Читаем Вот такая она, эта жизнь...(СИ) полностью

- Если будешь молчать, я тебя убью, - совершенно серьезно говорил Грей.

- Я открыла его шпильками.

- Прямо как настоящая воровка…

- Я не воровка!

- Я вижу, - с иронией сказал он.

- Почему… Почему эта девушка похожа на меня?

- Откуда мне знать. Как природа захотела, так и получилось.

- Кто она?

Грей молчал. Он не хотел отвечать. Ему было больно.

- Инна… Девушка, которую я любил, - в итоге сказал он.

Для Аиды это было неожиданной новостью. Ей казалось, что такие, как он, не способны любить никого, кроме себя.

- Где она теперь?

- В Раю. Я в этом уверен.

- Что с ней произошло? Из-за этого я здесь? - осыпала девушка вопросами.

- Ее убили собственные родители, - открыто и честно рассказал Грей. На второй вопрос он не отвечал.

- Мне жаль…

- Это было очень давно.

- Как давно?

- Около двухсот пятидесяти лет назад.

- То есть, до передела мира?

- Именно.

Передел мира - момент в истории о перемещении людей в прошлое с помощью машины времени.

- А сколько тебе вообще лет?

- Двадцать шесть тысяч. По вампирским меркам - двести шестьдесят, по человеческим - двадцать шесть.

- Обалдеть! - вскрикнула девушка.

- Уходи.

- Что?

- Выйди из комнаты. Оставь меня одного. Мне надо подумать.

- Хорошо, как скажешь…

Аида прекрасно понимала, что после такого душевного рассказа и воспоминаний, раздирающих душу на части, ему необходимо было побыть одному. Да и ей тоже. Ей было тяжело, после того, что она сделала, поэтому она хотела спрятаться там, где бы ее не нашли.

Она снова пошла в то место, где Грей устроил ей трепку с “проверкой на выживаемость”. Она села и оперлась на стену, на которой висело то самое ружье, которым девушка планировала вырубить “убийцу”.

- Он не такой, как я думала, - рассуждала Аида про себя. - Да, у него куча минусов, но он способен любить. Значит, он не монстр. И все-таки, почему же я здесь?..

Она положила голову на колени и просидела так до самой ночи.


========== Глава 8. Нападение. Вскрытие тайны капюшона ==========


- Уже одиннадцать часов, нет смысла тут сидеть, - подумала Аида и пошла в свою комнату.

Взойдя на второй этаж, она оглянулась на комнату Грея, дверь в которую была приоткрыта.

- Интересно, как он? Ладно, не буду ему мешать. И так уже натворила дел.

Девушка пошла в левое крыло. Только она подошла к двери своей комнаты, как ее дернули за руку.

- Идемте со мной, - это был Монти.

Он проводил девушку к двери на задний двор.

- Уходите. Скорее! - говорил скелет с явным испугом.

- Почему я должна уходить? Да еще и через задний двор?

- Хозяин так распорядился.

- Он решил выгнать меня… - подумала Аида. - Не знаешь, почему? - сказала она вслух.

- Чтобы уберечь вас…

- Уберечь? От чего?

- Ладно, я вам покажу, - проговорил дворецкий и повел девушку к окну.

На дворе стоял Грей, а напротив него четыре вампира, один из которых показался блондинке знакомым.

- Майкл!.. - узнала она.

- Теперь вы знаете. Бегите уже! - напирал Монти.

- Он не справится! Он же ранен!

- Хозяин быстро восстанавливается, ему уже намного лучше.

- Но он один, а их четверо!

- А что вы предлагаете? Вы ведь не поможете ему! - возмущался скелет.

- А может, и помогу… - подумала девушка. - Монти, прошу, ты должен мне помочь. Умоляю! Я даже на колени могу встать!

- Да вы что, прекратите! Что вы задумали?

- Не говори хозяину, что я решила ему помогать, и что я обо всем знаю. Спрячься с Марго. И еще одно. Ты стрелять умеешь?

- А как же! - похвалился дворецкий.

- Ты знаешь, где висит ружье?

- А которое?

- Эм… Неважно, какое. Бери его, заряжай, если что - отстреливайся.

- Понял. А вы-то куда?

- Действовать, - единственное, что сказала Аида дворецкому.

Она побежала на второй этаж к окну, которое выходило на сторону двора, где была стычка.

Тем временем на улице…

Перед Греем стоял Майкл со своими “псами”. Как оказалось, эти ребята были вампирами из ресторана.

- Так все-таки, блондинка была твоя! - сказал тот, что подкалывал Грея около ресторана.

На это хозяин дома не отвечал. Он просто игнорировал его.

- Что, снова будешь молчать?!

- Замолчи! - крикнул на него Майкл. - Мы здесь не за этим! Итак, начнем сначала. Верни девчонку по-хорошему, и никто не пострадает.

- Заманчиво, конечно, но она мне и самому нужна.

- Ты уверен? Неужто хочешь кровопролития?

- Только вашего.

- Ха, смешно, да. Хотя нет. Я бы тебе еще простил эту проститутку, но ты зря вчера напал на моего дядю. Вот этого я тебе простить не могу.

- Я лишь очищаю этот мир от вампирской накипи и ржавчины, ничего личного. Не нужно было быть таким уродом…

- Молчать! Из-за тебя мой род осквернен, так что выбирай, какую смерть ты хочешь: добровольную и быструю или принудительную, но мучительную?

- Если ты выбираешь для себя, то я бы предпочел второй вариант. Не знаю, умру ли я сегодня или нет, но точно тебе не сдамся, - парировал Грей.

- Что ж… Ребят, предоставляю вам эту задачу, - сказал Майкл и отошел назад на пять шагов.

В это время произошло неожиданное для обеих сторон.

- Эй, Майкл! Не меня ли ищешь? - выкрикнула из окна второго этажа Аида.

В этот момент действия снаружи прекратились. Все были в шоке от наглости человеческой девчонки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Тайна таежной деревни
Тайна таежной деревни

Есть люди, которых влечет все загадочное и неизведанное, как огонь влечет мотыльков, и Войтех Дворжак – бывший чешский космонавт, давно проживающий в Москве, – один из них. Однажды аномальное явление в корне изменило его жизнь, разрушило успешную карьеру и перевернуло представления о мире с ног на голову. Он решает собрать команду своих единомышленников на одном из интернет-форумов, посвященных аномальному, и отправиться в опасные поиски необъяснимых явлений.В своей первой экспедиции пятеро исследователей отправляются в республику Хакасия, чтобы отыскать затерянное в тайге поселение отшельников. Ходят слухи, что в нем проживает человек, способный исцелять любые болезни. На пути их ждет множество опасностей, а когда дорогу все же удается найти, выясняется, что главную тайну хранит другая, довольно обычная на первый взгляд деревня, попавшаяся на пути случайно.«Тайна таежной деревни» – первая книга из серии мистических романов «Нормальное аномальное», созданных талантливым тандемом – Леной Обуховой и Натальей Тимошенко.Автор обложки – Юлия Жданова.

Лена Александровна Обухова , Лена Обухова , Наталья Николаевна Тимошенко , Наталья Тимошенко

Детективы / Мистика / Прочие Детективы
Сыщики преисподней (сборник)
Сыщики преисподней (сборник)

«Элемент крови» и «Минус ангел» – детективы особой категории. Сперва загадочные убийства (Гитлера, Мэрилин Монро, Брюса Ли) происходят в Аду, а в следующей книге начинают погибать ангелы – уже в Раю. Но как можно убить тех, кто и так уже мёртв? Дьявол поручает расследование следователю царской полиции Калашникову и его помощнику Малинину – служащим Управления наказаниями Преисподней. В этих романах вы найдёте всё – динамичный сюжет, чёрный юмор и даже телефонные разговоры Бога с Сатаной. Обе книги стали бестселлерами не только в России, но и в Европе, переведены на болгарский, сербский и другие языки: общий тираж превысил 70 000 экземпляров. Ведутся переговоры о создании сериала на российском телевидении.ГАРАНТИРУЕМ – ТАКОГО ВЫ НЕ ЧИТАЛИ НИКОГДА!

Георгий Александрович Зотов

Фантастика / Детективная фантастика / Мистика / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика