Читаем Вот такая страна! Вот такие люди! полностью

Так говорит Господь, Бог Израиля. Так выпьем за то, чтобы наша страна, текущая молоком и медом, кровью, потом и слезами, жила и процветала со всеми своими цуресами. Потому что все ее проблемы — это наши проблемы, и все ее успехи — наши успехи.

И будем мы жить нормально, воспитывать детей, и покупать у авторов книги.

И дай Бог, чтоб было не хуже, а лучше — сделаем сами.

Так будьте здоровы и счастливы в нашей маленькой великой стране, которую мы называем родиной, потому что третьей родины у нас не будет.

Вот такая у нас страна!

Лехаим!

Перечитывая классику

Большинство приведенных мной здесь историй кончаются хорошо. Такая уж у нас Земля — то, что в других странах было бы трагедией, у нас всегда кончается благополучно.

Николай (Нахум) Островский

Пинхас Корчагер

Вместо того, чтобы, как всякий порядочный еврей, сидеть и учить Тору, Пинхас Корчагер не нашел себе другого занятия, кроме как влезть в разборку между белыми и красными. Он взял себе за манеру разъезжать на кобыле, кричать глупости и размахивать шашкой в разные стороны как мишигенер.

Так с этого дела он не имел ничего хорошего, кроме паралича, а в России до сих пор такой бардак, что никто разобраться не может.

Когда мы суем свой нос в гойские дела, ничего хорошего с этого не получается — ни для нас, ни для гоев.

Арье ШАМЕН

Йом ришон

Один адон, шем ха-мишпаха Нехлюдов, частенько захаживал в массажный кабинет, где у него работала хавера ми-русия — Катьюшка Маслов. И до того он пристрастился к ней захаживать, что собрал раз все свои кабалот за посещения заведения и пошел с ними в мас ахнасу — снимать себе эти расходы с прибылей. Он говорил, что это для него — профессиональная необходимость, он без этого не может работать. Так в мас ахнасе ему сказали: «Ой, не морочьте голову, засуньте ваши кабалот себе в расходную папку» и послали его по-русски, но далеко.

А с гиверет Маслов случился на работе панчер — одни клиент в самый интересный момент получил на ней инфаркт и помер. Тут сразу полиция, а ришайонов на работу ни у кого не было. Так Катю арестовали, судили и дали ей 8 лет за убийство, а заведение закрыли. Теперь в массажных кабинетах снимают со всех посетителей перед обслуживанием кардиограмму.

А адон Нехлюдов теперь имеет себе а гройсе цурес афм ганце коп — он каждый шабат ездит (!) в женскую тюрьму Наве Тирца с передачами для Катьки.

Хаверим, вместо того, чтобы лебазбез зман и кесеф по массажным кабинетам, сходите лучше к шадхенет, она вам найдет а шейне идише мейделе, женитесь и празднуйте субботу себе на здоровье как все нормальные люди с женой и детьми. И ради Бога, регулярно меряйте себе давление, чтоб не получилось как с этим клиентом-шлемазлом.

Гомер[1]

Одиссея

Один военный долго воевал за границей, а потом решил отправиться домой, к жене и детям. По дороге он имел такие цурес, что не дай Бог. Одна старая ведьма чуть не превратила его в некашерное животное. Потом он имел встречу с, не про нас будь сказано, одним одноглазым гоем, который чуть его не сожрал. Но самое ужасное, что по дороге он не имел где достать кашерной пищи, и ему пришлось ловить рыбу и жарить ее на костре или варить уху[2].

А в это время к мадам Одиссей приставали разные мужчины с интересными предложениями. Так гиверет Одиссей пошла к раву:

— Ребе, что мне делать, я же еще молодая женщина в самом соку.

— Гет ты имеешь?

— Двести болячек я имею, а не гет. Где мой муженек, одному Богу известно, так признайте меня агуной, я выйду замуж и не буду иметь этой головной боли.

— Ну, а если, с Божьей помощью, вернется ваш муж: «Здравствуй дорогая жена!» — а вы уже не дорогая и не жена, так какое выражение лица вы будете иметь, мадам Пиня-Лопа, я вас спрашиваю?

— Этот шлемазл уже наверно, давно нашел в Америке какую-нибудь шлюху.

— Побойтесь Бога, мадам Одиссей! Я знаю вашего достопочтенного мужа еще с брит-милы и он вовсе не похож на такого. Я прямо-таки смеюсь с вашего неинтересного предположения. Молитесь, и Господь приведет вашего супруга домой. А я со своей стороны буду просить Бога — у меня с ним, все-таки, более близкие отношения.

Каждый шабат гиверет Пиня-Лопа ходила в синагогу и молила Господа о возвращении мужа, и Всемогущий услышал таки ее молитвы. Не прошло и 20 лет, как Одиссей вернулся.

В городе был такой тарарам, что сбежались все нищие. В матнасе устроили Одиссею торжественную встречу, выступал сам мэр Итаки, и за все цурес дали нашему герою пенсию от мисрад а-битахон.

Супруги Одиссей взяли бутылку хорошего кашерного вина и пошли в субботу благодарить рава.

— Ну так я вам говорил или где? — сказал рав.

— Просто ты умела ждать, как никто другой, — сказал адон Одиссей супруге.

— Ай, я вас умоляю, бросьте мне вже здесь этих глупостей, — сказал рав, — еще неизвестно, что бы было, если бы мы не молились.

При любых жизненных проблемах обращайтесь к раву — он плохого не посоветует.

Арье ШАМЕН

Хана Каренин

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука