Читаем ВОЦЕРКОВЛЕНИЕ для начинающий церковную жизнь полностью

[74] Исход 20.2-5

[75] Иоан. 1.18

[76] Иоан. 14.8-9

[77] Бытие 1.27

[78] 1204–1261

[79] гробом у иудеев в то время являлась пещера, закрывавшаяся снаружи камнем

[80] почитаемая, особо уважаемая

[81] ересь – ложь, искажение истинного учения

[82] если в храме нет отдельной иконы вашего небесного покровителя, поставьте свечу, и помолитесь перед иконой «Всех святых»

[83] канон

[84] как заполнить записки, вам подскажут служители, продающие свечи

[85] проскомидия – приготовление – греческ.

[86] а оно, если человек умер с нераскаянными грехами, весьма прискорбно

[87] ектения – усердие, протяжённое моление – греческ.

[88] живых

[89] усопших

[90] всенощное пение – греческ.

[91] акафист – неседальный – греческ. , особо составленное молитвословие, во время которого не положено сидеть

[92] обычно в западной части храма есть для этого скамейки

[93] Матф. 5.8

[94] Коринф. 13.1-9.13

[95] или бурчим себе «под нос»

[96] о ней мы уже говорили ранее

[97] с использованием молитвенных текстов, введённых Церковью в канон – правило

[98] меня – церковнославянск.

[99] грешную

[100] в которых даны в сокращённом варианте утреннее и вечернее молитвенные правила и молитвы для готовящихся ко Святому Причащению

[101] в которых утренние и вечерние молитвы даны в полном объёме и, кроме того, имеются каноны и акафисты, полное «Последование ко Св. Причащению» и отдельные молитвы праздникам и святым

[102] они озаглавлены «Молитвы на сон грядущим»

[103] а это, на самом деле, совсем не сложно: язык-то наш родной

[104] красный – красивый – церковнославянск.

[105] или висеть перед ней

[106] складывающуюся двойную или тройную икону

[107] как знак нашей горячей любви ко Господу

[108] некоторые христиане держат перед иконами «неугасимую», то есть днём и ночью постоянно горящую лампаду

[109] кроме, конечно, «востав от сна»

[110] все эти молитвы находятся в составе утренних молитв

[111] а если у вас его ещё нет, то у любого священника из храма, в который вы ходите

[112] или в другое время

[113] на это не требуется особого благословения

[114] т. е. теми путями, которые Ты Сам, Господи, знаешь

[115] или грешную

[116] Иона. 3.6-10

[117] Лествица. Слово 14. Ст. 33

[118] мясо-молочной

[119] период между праздниками Рождества и Крещения

[120] недель

[121] Навечерие Богоявления

[122] 11 сентября по новому стилю

[123] 27 сентября

[124] овощи, фрукты

[125] к ним также можно отнести людей, находящихся в больницах, тюрьмах или вынужденных обедать на работе и не имеющих возможности приносить с собой постную пищу

[126] по церковным канонам, осуждающий священника мирянин отлучается от Церкви

[127] т. е. проповедающим ложное учение о Христе еретикам

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика