Читаем ВОЦЕРКОВЛЕНИЕ для начинающий церковную жизнь полностью

Со всеми проблемами обращайтесь к духовнику или к служащему в вашем храме священнику; и не обижайтесь на священника, если вы встретите, как вам может показаться, недостаточно внимания, потому что в большинстве своём, священники сильно загружены службой, требами, осаждаемы духовными чадами.

Упаси вас Бог от впадения в грех осуждения духовенства!.[126]

Священники сами ответят за свои прегрешения перед Богом, и спрос с них будет во стократ строже, чем с мирянина.

Не вступайте в споры и не слушайте различных сектантов, убеждающих, что их вера – самая правильная: все они вне Церкви, вне Благодати, а значит, и вне Царствия Божия.

Прежде чем зайти в незнакомый вам храм, узнайте, принадлежит ли он к Московскому Патриархату, или в нём «служат» какие-либо раскольники.

В раскольничьи храмы ходить нельзя: всякий посещающий их, автоматически отлучается от Церкви Христовой и попадает под Божье проклятие.

То же относится и к так называемым «инославным»[127]; католикам, протестантам, монофизитам и пр.: их вера не спасительна и «таинства» безблагодатны.

Как от огня, бегите от расплодившихся оккультных «Белых братств», «Богородичных центров», восточных и псевдовосточных кришнаитов, рериховцев, экстрасенсов, колдунов и «бабок»: общение с ними – надёжный путь в преисподнюю.

Не увлекайтесь политическими страстями – народ имеет таких правителей, каких заслуживает по своему духовному состоянию; изменять нужно, прежде всего, свою собственную греховную жизнь; улучшим себя – улучшится и окружающий мир.

Помните, что у вас нет ничего дороже собственной души, и не позволяйте себе увлекаться безудержной погоней за мирскими ценностями, отнимающей у вас силы и время, опустошающей и убивающей душу.

Благодарите Бога за всё посылаемое вам: радости и скорби, здоровье и болезни, богатство и нужду, так как всё приходящее от Него есть благо; и даже скорбями, подобно горькому лекарству. Господь исцеляет греховные язвы наших душ.

Встав на путь христианской жизни, не малодушествуйте, не суетитесь, «…взыщите прежде Царствия Божия и правды Его…», – всё необходимое даст вам Господь в своё время.

Во всех своих поступках и словах руководствуйтесь главной Заповедью Любви – и Благодать Божия пребудет с вами во веки веков. Аминь!

[1] Матф. 17.20

[2] Матф. 7.7

[3] Иоан. 14.6

[4] Лук. 23.32–36,39-43

[5] Марк. 9.24

[6] Библия – книга. – греческ.

[7] 2 Тим. 3.15

[8] Матф. 21.13

[9] Брошюра «Всенощное бдение. Литургия» изд. Московской Патриархии. Москва. 1991 г. стр. 54

[10] сокращ. благодать

[11] энергия – деятельная сила – греческ.

[12] Иоан. 13.34

[13] Матф. 5.43–44

[14] Лук. 6.19

[15] кто бы стал Его слушать и следовать за Ним, если бы люди не видели исцелённых больных, воскресших мертвецов, если бы 5000 человек не насытились кусками от пяти разломленных Иисусом хлебов

[16] хиротония – возложение рук – греческ.

[17] Иоан. 3.5

[18] омывает – церковнославянск.

[19] имя

[20] почему Крещение и называют вторым рождением

[21] лба, ноздрей, ушей, уст, груди, руки ног

[22] Иоан. 20. 22–23

[23] т. е. меняют своё существо, превращаются

[24] ясти – есть – церковнославянск.

[25] Иоан. 6.54

[26] Лук. 22.19

[27] Иоан. 6.56

[28] развязывает, освобождает – церковнославянск.

[29] освобождение – церковнославянск .

[30] исповедовать – открыто признавать – церковнославянск.

[31] Бытие 1.27.28

[32] Бытие 2.24

[33] Матф. 19.6

[34] священников – О. А.

[35] елей – масло – греческ.

[36] Иаков 5.14,15

[37] у нас на Руси обычно используется для освящения подсолнечное масло

[38] собранием

[39] священников

[40] диакония – служение – греческ.

[41] Настольная книга священнослужителя. Издание Московской Патриархии. Москва, 1983 г. Стр. 339

[42] типос – тип, образ – греческ.

[43] великое или малое

[44] главным образом Святителю Николаю

[45] кроме «сплошных» и Пасхальной «седмиц»

[46] Матфей 18.19.20

[47] Марк 14.26

[48] отрывки текстов Священного Писания Ветхого завета

[49] сборник духовных песнопений, созданных Пророком и Псалмопевцем Давидом

[50] от слова требовать, потребность

[51] шаббат – покой – еврейск.

[52] Исход. 20.8-12

[53] некоторые берут работу на дом на выходные или «подрабатывают на стороне»

[54] стирка, уборка, приготовление пищи и т. д.

[55] от слова «кормчий» – человек, управляющий кораблём

[56] издание АО «Скит». Москва. 1993 г.

[57] только не отнимайте у него время на пустословие, говорите кратко и о действительно важном

[58] если в первый раз вам дали конкретное благословение – как поступать

[59] Духовный руководитель и отношение к нему православного христианина. Издание А.О «Скит» Москва. 1993.

[60] знамение – знак – церковнославянск.

[61] или на того, кого он осеняет, например, своего ребёнка

[62] большой, указательный и средний

[63] безымянный и мизинец

[64] деньги

[65] товар

[66] тумбочке с наклонной верхней плоскостью

[67] изображающей событие или святого, память которого празнуется в этот день

[68] или святая мученице Татиано, благоверне княже Александре и т. д.

[69] грешной

[70] в уме или негромко вслух

[71] если день не воскресный или праздничный, то можно и с земным

[72] «икон» – образ, изображение – греческ.

[73] идолов

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика