Читаем Vox Humana: Собрание стихотворений полностью

Район Старой Сильвии или Двенадцати дорожек в Павловском парке (распланирован Винченцо Бренной в 1793 г.). В центре композиции – площадка со статуей Аполлона Кифареда (Мусагета), от нее расходится двенадцать дорожек, между которыми установлены двенадцать скульптур: Венера Каллипига (или Прекраснобедрая, богиня любви и красоты), Флора (богиня цветов), Меркурий (вестник богов), Евтерпа (муза лирической поэзии), Мельпомена (муза трагедии), Талия (муза комедии), Терпсихора (муза танца), Эрато (муза любовной поэзии), Полигимния (муза гимнов и красноречия), Каллиопа (муза эпической поэзии и песнопений), Клио (муза истории) и Урания (муза астрономии). На солнечных часах нам – выйдет срок… Солнечные часы первоначально располагались в центре парадного двора Павловского дворца, где были поставлены в 1798 г. При установке памятника Павлу I в 1872 г. их перенесли на Вольерный участок (между дворцом и Вольерным прудом). Незадолго до войны 1914 г. часы были похищены, пьедестал сохранился по настоящее время (в 1968 г. на нем установили каменную вазу). Очевидно, Аверьянова могла видеть Солнечные часы лишь в детские годы, а в 1934 г. пустой пьедестал. Недвижен Павел, озирая службы… Памятник Павлу I (по модели скульптора И.П. Витали) установлен в центре парадного двора перед Павловским дворцом (в плане дворец напоминает подкову). Император изображен в парадном мундире и треуголке, опирающимся на трость, лицом к входной аллее, «принимая гостей» в своей летней резиденции. О, милый Павловск, храм нетленной дружбы… Храм Дружбы – первая парковая постройка в Павловске, созданная по проекту Чарльза Камерона в 1782 г. В XVIII в. павильон использовался как место дня обедов и чаепитий в сопровождении музыки (в стилистике оформления парков эпохи Просвещения); изображения играющих дельфинов на фризе павильона являются аллегорией Дружбы.

Сфинксы («Шпионы разных государств…»), 1934. Автограф: СР. С. 39.

См. примеч. к ст-нию «Когда всё проиграно, даже Твой…». Что нам названья наших царств. / Златого Рога или Буга.. Две противоположные точки бывшего СССР, восточная: Золотой Рог – бухта в заливе Петра Великого Японского моря (по обоим берегам расположен город Владивосток), названная по аналогии с бухтой подле Стамбула, и западная: Буг – река, протекающая по территории Украины, Белоруссии и Польши. В 1930-е гг. в районе Владивостока находилось несколько отделений ГУЛАГа; возможно, автор мысленно обращается к В.Н. Голицыну, см. примеч. к ст-нию «Памяти кн. В.Н. Голицына». О, дважды Сфинкс из древних Фив… Головные уборы сфинксов – двухъярусные букварики свидетельствовали о том, что Аменхотеп III был правителем двух царств – Верхнего и Нижнего Египта (ср.: Что нам названья наших царств).

Ср.: «На набережной Невы, против тяжелого и величественного корпуса Академии Художеств, охраняя ее гранитную пристань, поместили два сфинкса – с лицом Аменготепа III Великолепного, фараона времен блеска Египетской империи. И эти таинственные существа, создание далеких времен, отдаленных стран, чуждого народа, здесь, на берегах Невы, кажется нам совсем родным, вы­шедшими из вод реки столицы Севера охранять сокровища его дворцов» (Анциферов П.Н. Душа города. Пб., 1922. С. 29).

«Ты целуешь в губы жарко…», 1935. Автограф: СР. С. 40. Здании – каменных Орант… Здесь: в позе Богородицы. Оранта (от лат. orans: молящийся) – один из основных типов изображения Богоматери: с поднятыми и раскинутыми в стороны руками, ладонями наружу, – в традиционном жесте заступнической молитвы.

«Блаженство темное мое…», 1935 – Грани 14. С. 95; Звезда 1995. С. 129. Автограф: СР. С. 41.

…Всех Скорбящих… ~ …троеручица… «Всех скорбящих радости» и «Троеручица» – чудотворные иконы Богородицы, почитаемые православной церковью.

«Но неужели, город, ты…», 1935. Автограф: СР. С. 42.

Туда, где, меж гранитных стен… ~ …С двояким Сфинксом у колен… Имеется в виду спуск к Неве на Университетской набережной перед зданием Академии Художеств. См. примеч. к ст-нию «Когда всё проиграно, даже Твой…». Теченьем правит Персефона. Персефона (греч. миф., в рим. миф.: Прозерпина) – богиня плодородия и царства мёртвых, супруга Аида (Плутона), который похитил её и унёс в своё царство; здесь: «правящая» изящными искусствами. По некоторым поэтам, во время свадьбы Плутона и Персефоны Зевс отдал невесте в качестве свадебного дара Фивы (Евфорион. Фр. 45 Мейнеке / Комментарий О.П. Цыбенко в кн.: Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Кн. 4-7. СПб. 2005. С. 332). Ср.: «Где властвует над нами Прозерпина» (О. Ман­дельштам. «В Петрополе прозрачном мы умрем…». 1916).

«Когда, в тумане розоватом…», 1935 Мосты. С. 130; Звез­да 1995. С. 129. Автограф: СР. С. 43.

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия