Читаем Voyage of Slaves полностью

Serafina clutched his hand. “How can you say that? I will never forget you. If you go I will stay here forever!”

At that moment, something echoed through Ben’s mind. It was not his dog trying to communicate with him. It was a distant sound of laughter, chillingly evil, filled with malicioussatisfaction. He brought his head up sharply and saw the accursed ship out in the bay—every detail of its barnacle-crusted hull, tattered sails and ice-stiffened rigging. There was Vanderdecken, lashed to the wheel, beckoning him and laughing like a maniac. The spell was suddenly broken by Serafina’s scream. Unwittingly, the vision of the phantom ship had caused Ben to clench his hand so tightly that he had crushed the girl’s with his furious pressure.

As soon as he realised what had happened, Ben released his grip. Serafina hurried off sobbing, clutching her hand close to her. He shouted after her, “Serafina!” Ben was about to dash after the girl, when Ned appeared in the doorway, blocking his path.

“Let her go, mate, it’s better this way. I couldn’t help but hear your thoughts, that’s why I came up here. I felt the Dutchman somewhere out there, too. I know you feel terrible, Ben, but you did the right thing, even though it hurt you both so much.”

The boy knelt, sobbing into Ned’s fur, as the faithful dog attempted to reason with him.

“Serafina was right, Ben, she won’t ever forget you, nor will you ever forget her. But take my word, she won’t stay here to become a nun, she’ll go with the troupe. Eventually she’ll find some happiness in her life. I hate to say this, but time is a great healer.” He nuzzled the boy’s shoulder gently. “Let’s stay up here awhile, you and I. Don’t want everybody to see you like this, do we? Come on, we’ll sit by the wall where the sun is nice and warm, you just relax until you feel better.” Ned licked the tears from Ben’s face. “Huh, left my marrowbone to come up here. That Sansone will be making short work of it by now, great hungry beasty, a big beef marrowbone is only a snack to him!”

Ben took his dog’s face in both hands. “Ned, Ned, what human ever had a friend as true and faithful as you!”

The dog stared into his master’s eyes, then blinked. “Hmm, I’ll have to think about that one. Don’t know really, I wonder if Mother Carmella has books on the subject.

Maybe she has—Loving Labradors, Volume One, or Devoted Dogs, Volume Two. I’ll ask Sansone, trouble is he’s probably only read the illustrated edition of Magnificent Marrowbones!”

Despite himself, Ben smiled. “What about The Amazing Adventures of Amico?”

Ned stretched out, closing his eyes appreciatively in the sunlit warmth. “Don’t talk such piffle. That little maggot hasn’t lived long enough to have amazing adventures. Can’t you think of a better one?”

Ben made a suggestion. “Black Bundi the Bumptious Bounder?”

Ned opened one eye. “What did I say about you mentioning that name ever again?”

Ben replied innocently, “What, you mean Bundi?”

Ned closed the eye again. “No, I meant Bumptious!”

Boy and dog lay there together until the sun worked its magic, leaving them both slumbering.


33

AT MIDDAY AL MISURATA SIGHTED the walled building that was the convent through a gap in the roadside trees. He signalled the coach to halt. Ghigno rode to his side.

“Lord, why have you stopped the coach?”

The pirate pointed. “That place up on the hill. Give me your glass.”

The Corsair passed his master a small folding telescope.

Al Misurata spoke as he scanned through the glass. “Take two guards you can trust, go and see what that place is. Make sure you are not seen.” He touched the bandage on his wound gingerly. “I’ll stay here and bathe this injury. My head’s throbbing so I can hardly think, and the bandage has become stuck to it. Take your time, go carefully and see how the building is secured.”

Ghigno dismounted from his horse. “I’ll find them, if that’s where they’re hiding.”

The pirate cautioned him, “Stay out of sight. If you see them, don’t do anything, just report back to me!”

When Ghigno had selected his men and departed, Al Misurata sat on the back step of the coach, ministering to his wound and reflecting on the odd and unlucky turns his life had taken since he had met the strange boy and his dog. He had lost valuable slaves, been wounded and outwitted. Moreover, he had been forced to kill the emissary and servants of Count Dreskar. This last fact meant that he could no longer trade along these shores. Dreskar was no fool, he would find out what had happened. Men as powerful and influential as the Count could not be seen to let such incidents go unpunished.

Nor could Al Misurata. He had lost slaves, but more significantly, he had lost face. Ghigno and his own men had seen him hoodwinked and beaten. Now there would be no more lusting after gold until his honour, such as it was, stood restored. As Lord of the Barbary Coast, he had to uphold his standards.

Перейти на страницу:

Все книги серии Flying Dutchman

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения