Читаем Воздушная гавань полностью

— Пожалуй, это не кажется неразумным. Излишне самоуверенно, но не лишено логики.

— Спасибо, — сказала Мышонок тем тоном, который иногда заставлял Роуля подозревать, что девушка над ним смеется. Увериться в этом он был не в состоянии. Уши у Мышонка смехотворны, а хвоста и вовсе не имеется. Как, черт побери, можно понять, что на самом деле творится за этими огромными близорукими глазными яблоками, не имея ни малейшей подсказки?

— Так вот на что это похоже… — пролепетала необычная человеческая девушка. Ее всю трясло. — Шелкопряды, шелкопряды, бегите…

— Чудачка, — окликнула ее Мышонок. — Все уже в порядке. Они все мертвы. Мы с ними расправились.

Чудачка яростно замотала головой и ткнула вверх вытянутым пальцем.

— Бриджет не знает, — прохныкала она. — Только не Бриджет… Там, там, там!

И тут из дыры в потолке на них хлынул целый поток шелкопрядов. Все они были более-менее того же размера, что и первая группа опасных тварей, — зато теперь их стало куда больше. Не десятки или дюжины. Сотни. Сотнями и сотнями они лились сквозь дыру: под жуткий хор щелкающего визга, под громовой перестук зазубренных челюстей они спешили спуститься по уже висящим нитям, подобно аэронавтам наоборот. Как множество флотилий этих аэронавтов.

Наверняка их собралось здесь слишком много, чтобы Роуль мог одолеть всех их в одиночку.

— Бежим! — завопила Мышонок. Она схватила Чудачку, и Роуль побежал рядом с ними. Ученица эфирреалиста и два бравых гвардейца, ни один из которых не нес сейчас службу и, не будучи мужчиной, не мог похвастать особенной мужественностью, стремглав помчались по узкому проходу.

Вслед за ними, с цокотом и клекотом, устремилась приливная волна разъяренных шелкопрядов.

Глава 35

КОПЬЕ АЛЬБИОН, ХАББЛ ПЛАТФОРМА, ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ТУННЕЛИ

Буквально перед тем, как шесть первых шелкопрядов обрушились им на головы, Чудачка явственно увидела, что сейчас произойдет.

Право, это кого угодно могло сбить с толку. Она посмотрела на дыру в потолке туннеля и вдруг ощутила полную, ничем не объяснимую уверенность в том, что оттуда выпрыгивают шесть шелкопрядов. Глазами она ничего не видела, но твердо знала, что при желании смогла бы пересчитать колючие шипы на их многочисленных ногах. Глаза уверяли, что пространство под дырой пусто, и в то же время каждый крохотный нерв в ее теле ударился в панику, так что Чудачке осталось только отшатнуться с криком.

Все это произошло за секунду до того, как шелкопряды действительно появились, и растерявшейся Чудачке оставалось только молча таращиться на то, как Роуль и Бриджет с ними расправляются. Вообще-то, она недолго пребывала в ступоре, — кот двигался с презрением к превосходящей силе противника и, раз на то пошло, к силе гравитации. Шесть шелкопрядов распрощались с жизнью за считаные секунды.

В своих мыслях Чудачка проследила за окончанием схватки на несколько секунд раньше ее реального завершения.

Что могло означать только одно…

Успех в предвидении вероятного будущего!

— Ого, — услышала она собственный голос. — Так вот на что это похоже…

А затем в воздухе пронеслась новая эфирная волна — вернее, мелкая рябь, подобная первому приступу, предупредившему Чудачку о присутствии чего-то опасного за краями дыры в потолке. Эта волна была гораздо мощнее и шире первой. Чудачка сразу склонила голову набок, с трудом отслеживая возникшее новое чувство. Ее зрение затуманилось, потому что глаза оказались бесполезны, совсем бесполезны, и она вздрогнула, осознав, что именно чувствует: перед мысленным взором Чудачки проявлялись контуры еще одного вероятного будущего.

И в этом будущем тоже были шелкопряды. Многие сотни этих чудищ.

— Шелкопряды… — в замешательстве выдохнула она. — Шелкопряды! Бегите…

— Чудачка, — прозвучал рядом голос Бриджет. — Все уже в порядке. Они все мертвы. Мы с ними расправились.

Чудачка помотала головой — угроза, разлитая в эфире, чье-то злонамеренное присутствие в нем внезапно наметило ее саму, и это эфемерное ощущение оказалось столь же тревожным и пугающим, как неожиданный крик прямо в ухо. Присутствие устремило на девушку свое внимание и стремительно начало приближаться.

Только тогда Чудачка поняла, впервые осознала природу Недруга, о котором предупреждал ее мастер.

Убитые Роулем и Бриджет шелкопряды напали не сами.

Ими кто-то управлял.

— Бриджет не знает, — простонала Чудачка в пустоту, отчаянно пытаясь нашарить в эфирном пространстве то же чувство чистейшей интуиции, которая позволила ей отследить будущий исход первой атаки. В ее сознании смутно проступила тысяча изображений, слившихся в невидимом, недоступном пониманию едином образе, — словно сотня человек одновременно принялась петь сотню совершенно разных песен. Это было болезненное чувство, но она уже понимала, что увидела лишь тающий след вероятности, не более того. У нее самой была возможность спастись бегством, да и у Роуля, возможно, имелись какие-то шансы, но…

— Только не Бриджет, — пролепетала она вслух.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже