– Я вижу, что дело кончилось иначе, нежели я ожидал, – сказал он, – и потому оставляю вас... кажется, бесполезно связывать этого пленника.
– Совершенно бесполезно, – подтвердил дон Панчо. Антинагюэль ушел. Оставшись только с Красавицей и Бустаменте, дон Рамон в порыве признательности бросился к ним и вскричал с энтузиазмом:
– О! Мои спасители!
– Постойте, кабальеро! – вскричал дон Панчо. – Теперь нам надо объясниться.
Сенатор остановился в остолбенении.
– Неужели, дон Рамон, вы полагали, – сказала Красавица, – что такой пошлый плут как вы, может внушить нам малейшую жалость?
– Дело в том, – прибавил Бустаменте, – что нам хотелось одним распоряжаться вами...
– Вы сознаетесь, не правда ли, – продолжала Красавица, – что вы в нашей власти и что если мы захотим убить вас, так это для нас очень легко?
Сенатор был раздавлен.
– Теперь, – прибавил Бустаменте, – отвечайте категорически на все вопросы, которые вам сделают; я должен предупредить вас, что ложь будет стоить вам жизни.
Новый трепет пробежал по членам сенатора. Бустаменте продолжал:
– Как вы очутились здесь?
– О! Очень просто, генерал; на меня напали индейцы.
– Куда вы ехали?
– В Сантьяго.
– Один?
– Нет, черт побери! – вскричал сенатор. – У меня был конвой в пятьдесят всадников... Но, увы! – прибавил он со вздохом. – Этого оказалось недостаточно.
При слове «конвой», Бустаменте и Красавица переглянулись. Дон Панчо продолжал допрос.
– Зачем вы ехали в Сантьяго?
– Затем, что политика мне надоела; я имел намерение удалиться на мою ферму жить в своей семье.
– У вас не было другой цели? – спросил Бустаменте.
– Нет.
– Точно?
– Точно... Ах! Постойте, вспомнил... мне было дано поручение...
– Ну, вот видите!
– О! Боже мой! Я забыл про него, уверяю вас.
– Гм! Какое же это поручение?
– Не знаю.
– Как не знаете?
– Право не знаю; мне дали депешу.
– Покажите ее мне...
– Вот она!
Бустаменте схватил депешу, сорвал печать и быстро пробежал бумагу глазами.
– Ба! – сказал он, комкая ее между сжатыми пальцами. – В этой депеше нет никакого смысла, она вроде тех, которые поручаются людям вашего сорта.
Сенатор притворился, будто принимает эту фразу за комплемент.
– Я сам тоже думал, – сказал он с улыбкой, которая имела притязание быть приятной, но страх, искрививший его черты, делал из нее отвратительную гримасу.
Услышав нелепый ответ дона Рамона, Бустаменте не мог удержаться и громко расхохотался; сенатор поспешил принять участие в смехе генерала, сам не зная почему. Донна Мария прекратила эту веселость, заговорив:
– Дон Панчо, ступайте к Антинагюэлю; необходимо, чтобы завтра на рассвете он потребовал свидания у авантюристов, которые засели как совы на вершине скалы.
– Но если он откажет? – заметил удивленный Бустаменте.
– Он должен согласиться; постарайтесь его убедить.
– Попробую.
– Надо успеть во что бы то ни стало.
– Я успею, если вы требуете.
– Во время вашего отсутствия я поговорю с этим человеком.
– Говорите, я уйду.
Трудно сказать к чему прибегнул Бустаменте для того, чтобы заставить токи повести переговоры с осужденными; но дело кончилось тем, что он успел в своем предприятии.
Когда он возвратился к донне Марии, разговор ее с сенатором уже был кончен. Генерал услышал только как она сказала сардоническим голосом:
– Устройте же все это как можете, любезный дон Рамон; если вы не сумеете, я отдам вас индейцам, и они сожгут вас живого.
– Гм! – прошептал дон Рамон с испугом. – Если они узнают, что это сделал я, что тогда будет со мной.
– Вы будете сожжены.
– Черт побери! Черт побери! Перспектива не совсем приятная; неужели вы не можете дать это поручение кому-нибудь другому?
Донна Мария лукаво улыбнулась и сказала:
– Успокойтесь, я буду вашей сообщницей; я вам помогу.
– О! Когда так, – сказал сенатор с радостью, – я заранее уверен в успехе.
Красавица сдержала слово: она помогла дону Рамону исполнить смелый план, задуманный ею. Дон Панчо остерегался расспрашивать куртизанку; он знал, что она трудится для него и потому был на этот счет совершенно спокоен. Он ожидал терпеливо, когда она сама сочтет нужным рассказать ему все.
ГЛАВА LXIII
Капитуляция
Вернемся в хижину совета, куда граф де Пребуа Крансэ был введен генералом Бустаменте. Дон Панчо имел слишком много личного мужества, чтобы не любить и не ценить это качество в другом. Гордая и надменная поза молодого человека ему понравилась. Поэтому после довольно грубого ответа Луи, дон Панчо вместо того чтобы сердиться на него сказал ему, поклонившись:
– Ваше замечание совершенно справедливо, господин...
– Граф де Пребуа Крансэ, – подсказал француз, кланяясь.