— Что вы сказали принцесса? — Переспросил он. — Из-за этого шума и гвалта, плохо слышно.
— Ещё бы! — Вскипела Солийс. — Если бы ты слушал меня, а не тех игроков. А сказала я, что выбраться из города нам нужно как можно быстрей.
— Хорошо. — Согласно закивал головой Рул, глаза которого опять были устремлены в направлении игроков. — Как только игра завершится, мы всё и сделаем. — Сказав это, он соскочил с трона, и уже через секунду был среди игроков, орущий не меньше их.
— Сядем, подождём. — Предложила принцесса, подойдя к одному из стульев.
Смотря на играющих рекивов, беснующих словно дьяволята, Винс недовольно покачал головой.
— И этим несерьёзным непоседам мы вверяем свои судьбы! Вы уверены, что они справятся со своей задачей?
— Что касается игры, то они теряют головы. — Согласился с ним Боргэс. — Но дело своё они знают. И можно не беспокоиться, они нас выведут из города.
— А кто они вообще такие? — Поинтересовался Тившо.
— Одни из моих бывших подданных. — Печально вздохнула принцесса.
— Что-то у них совсем не осталось никакого уважения к вам, принцесса. — Недовольно сощурился Винс, вспомнивший, с каким неуважением и невниманием Рул беседовал с его любимой девушкой.
— С того момента, как император захватил Мантар, и я больше не его правительница, многие отвернулись от меня. — Стала рассказывать Солийс свою грустную историю. — Рекивы одни из них, и я не виню их за это, и не сержусь на них, ведь им приходится как-то адаптироваться в условиях установленной завоевателями тирании.
— И чем же теперь занимаются эти рекивы? — Поинтересовался заинтересованный Винс.
— Они стали воришками. — Вместо принцессы ответил Боргэс. — И это, кстати, у них очень хорошо получается.
— Теперь понятно, почему они скрываются в таких жилищах. — Усмехнулся Тившо. — Хорошо, что у нас с Винсом хоть нечего стащить, а то эти малыши уже давно обчистили бы нас. Да, рост для воришки у них подходящий.
— Конечно рост у них для этого подходящий. — Согласился с ним Боргэс. — Но это не главное. Их скорость, вот что делает их мастерами своего дела. И кстати, вскоре тебе Винс и тебе Тившо придётся познакомиться с их скоростью, так как я хочу провести для вас ещё одну тренировку.
Услышав про новую тренировку, друзья, скривившись, переглянулись, после чего посмотрели на своего инструктора.
— А это обязательно? — Попытался отвертеться Винс. — Ты ведь вроде нас научил всему, что знаешь и умеешь.
— Правильно. — Согласился с доводами своего бывшего ученика Боргэс, отчего Винс и Тившо радостно улыбнулись, подумав, что смогли переубедить инструктора. Однако, следующие слова, сказанные им, показали, что они ошиблись. — Но в этот раз урок буду давать вам не я, а эти малыши, над которыми вы так смеялись.
— Подумаешь. — Отмахнулся Тившо. — Уж с этими малышами нам не в чем состязаться.
— Посмотрим, посмотрим. — Хитро усмехнулся Боргэс.
Вместе с Брогэсом усмехнулась и Солийс. Увидевший две эти улыбки, Винс понял, что не всё тут просто, как кажется. Однако гадать было бесполезно. Вскоре и так всё должно было стать очевидным.
Между тем, рекивы кажется, наконец-то закончили свою игру, так как шум и крики стихли. Теперь-то все рекивы находившиеся в комнате, обратили внимание на чужаков. Больший же интерес, казалось, у них вызвали Винс и Тившо.
— Так это те самые двое. — То ли с восхищением, то ли с удивлением произнёс один из глазевших на беглецов рекивов.
— Они, они. — Подтвердил с гордостью Гок. — И это я их привёл.
— Вообще-то мы сами пришли. — Заметил Тившо, которому не понравилось, что про них беседуют, а к ним самим не обращаются. — А этот малыш освещал нам дорогу.
Услышав такое заявление, рекивы стали смеяться со вскипевшего от гнева Гока.
— Малыш! — Повторяли многие из них. — Вот кто ты у нас оказывается Гок. Малыш!
Недовольный тем, что соплеменники так яро взялись насмехаться над Гоком, Винс решил немного их утихомирить.
— А чего вы с него смеётесь. Вы ведь такие же малыши.
Его слова подействовали моментально, так как теперь все рекивы прекратив смеяться, вскипели от гнева. Рул же посмотрев на Боргэса, произнёс:
— Я согласен с твоим предложением Боргэс. Эти двое получат урок. И за него денег я не возьму, так как я буду получать удовольствие.
Повернувшись к Боргэсу, Винс поинтересовался:
— Чего они так рассердились?
Улыбнувшись, инструктор в довольном расположение духа, из-за того, что Рул только что отказался от денег за урок для его учеников, пояснил:
— Они ненавидят, когда их называют малышами. Если хочешь оскорбить рекива и вызвать его гнев, назови его малышом.
Винс недовольно сверкнул глазами на только теперь рассказывающего это им Боргэса.
— Ты что не мог сказать это раньше! — Упрекнул он того. На что, тот, продолжая улыбаться, сделал невинное лицо.
— А зачем? Так ведь намного интересней. И к тому же, денег за это не придётся платить.
— Ну, и что нас ждёт? — Решил перейти к делу Винс.
Поудобней усевшись на своём стуле, Боргэс стал разъяснять: