-- Существуют люди,-- продолжал он,-- которые только тогда считают себя счастливыми, когда у них все тузы. Я же, наоборот, счастливее всего тогда, когда у меня на руках все валеты.
-- Вы превосходно играете, мистер Ридер. Эти слова произнесла молодая девушка, но голос ее был хриплым, а тон неуверенным, как будто она сама себя заставляла говорить.
-- Да, одну игру, может быть, и две, я играю очень хорошо,-- сказал мистер Ридер.-- Я думаю, это объясняется тем, что у меня превосходная память; я никогда не забываю валетов.
Общее молчание. На этот раз намек был слишком ясен, чтобы его не понять.
-- В дни молодости,-- продолжал он, не обращаясь ни к кому в отдельности,-- жил один червоный валет, который мало-помалу сделался трефовым валетом и в конце концов погряз в, один Бог знает, каких мерзостях. Сначала -- двоеженец, затем шулер в картежных притонах, ну а потом участвовал в нападении на Денверский банк. Я его уже давно не встречал, но в "своем кругу" он известен, как "полковник"; господин приятной наружности, с военной выправкой. Мне рассказывали, что он очень искусен в метании ножа -я полагаю, он некоторое время жил в Южной Америке -- трефовый и червоный валет... гм!
Полковник сидел, как изваяние; ни один мускул не дрогнул на его лице.
-- Говорят,-- продолжал мистер Ридер, посмотрев на молодую девушку,-что он со временем приобрел себе значительное состояние, которое дало ему возможность, не боясь полицейского надзора, жить в лучших отелях.
Ее темные глаза посмотрели на него в упор.
-- Это, в самом деле, очень интересно, мистер Ридер,-- медленно проговорила она.-- Мистер Давер рассказывал мне, что вы имеете дело с полицией.
-- Немного... очень немного,-- сказал Ридер.
-- Не знаете ли вы других валетов, мистер Ридер? -- произнес пастор своим холодным голосом. Мистер Ридер обернулся к нему с приветливой улыбкой.
-- Бубновых валетов,-- мягко сказал он.-- Это особенно подходящее имя для того, кто пять лет занимался в Южной Африке недозволенной торговлей бриллиантами, а затем пять, очень мало прибыльных, лет провел в Брикуотерской тюрьме. По выходе из тюрьмы, он участвовал в грабеже, затем как будто был причастен к делу с фальшивыми ассигнациями, которое было в моих руках. Как же его зовут?
Он в раздумье посмотрел на пастора.
-- Греги Дон... правильно!.. Мистер Греги Дон. Преподобный мистер Дин поднялся со своего места, опустил руку в карман и вынул оттуда немного денег.
-- Вы что-то выиграли,-- сказал он.-- Сколько я вам должен?
-- То, что вы мне должны, вы никогда не сможете заплатить,-- ответил мистер Ридер.-- Поверьте, Грегори, наши с вами расчеты никогда не окончатся так, как вам этого хотелось бы.
Пастор с отвратительно искаженным лицом пожал плечами, усмехнулся и выскочил из комнаты.
-- Все ваши валеты -- мужчины? -- спросила Ольга Крю.
-- Я надеюсь, мисс Крю.
Она бросила на него вызывающий взгляд.
-- Другими словами: вы меня не знаете? -- сказала она и прибавила с неожиданной горячностью:-- право, мне хотелось бы, чтобы вы меня узнали! Очень хотелось бы!
Она вскочила и бегом бросилась из зала. Мистер Ридер остался один. Он хотел уже идти в свою комнату, но не успел сделать и нескольких шагов, как все лампы в зале погасли. В такие минуты Ридер был особенно ловок и находчив. Он бросился к ближайшей стене и стал ждать.
-- Кто это, черт побери, погасил свет? Где же вы, мистер Ридер? -послышался слезливый голос мистера Давера.
-- Здесь! -- крикнул Ридер и бросился на пол. Еще мгновение и было бы поздно: он почувствовал, как над его головой что-то пролетело и с легким шумом врезалось в стену.
Мистер Ридер, тяжело застонав, быстро и бесшумно пополз по полу.
-- Ради самого неба, что тут такое опять?.. Что-нибудь случилось, мистер Ридер?
Сыщик молчал, подползая 'все ближе и ближе к тому месту, где стоял Давер. И вдруг снова зажегся свет -- так же неожиданно, как и был потушен. Давер стоял у портьеры перед дверью и на лице его было написано самое горькое разочарование при виде живого мистера Ридера. Он пытался что-то сказать, но его рот открывшись, снова закрылся, не издав никакого звука. Он растерянно переводил глаза от стены на мистера Ридера, но тот уже и сам успел заметить нечто, воткнутое в дерево, которым была обита стена.
-- Был ли это полковник? А может, в высшей степени интеллигентный служитель церкви? -- приветливо сказал Ридер.
Он подошел к стене и, после некоторого усилия, вытащил из нее широкий и длинный нож.
-- Довольно смертоносное оружие,-- заметил он. К Даверу снова вернулся дар слова.
-- Смертоносное оружие... ведь это ужасно! Мистер Ридер мрачно посмотрел на него.
-- Ваше мнение? -- спросил он, но у мистера Давера опять отнялась речь.
Ридер оставил дрожащего человека в его кресле, а сам поднялся по лестнице в верхний коридор.
Остановившись перед дверью своей комнаты, он отпер ее и распахнул настежь. Лампа, стоявшая у кровати, все еще горела. Закрыв за собой дверь, он подошел к находившемуся в углу комнаты стенному шкафу.
-- Ну, можете выходить, Брилль,-- сказал он. Кажется, здесь никого не было.