Читаем Возлюбленная Его Высочества, или Простить и защитить полностью

– Тогда это больница, – решил Дред. – Подходит и по ситуации, и по размерам.

– И снова неверно. Лечить пострадавших на месте, значит, подвергать их новым опасностям. А человеческая жизнь слишком дорога, чтобы так рисковать. Поэтому на побережье мы оказываем лишь первую помощь – и сразу же отправляем несчастных в городскую больницу. Обычно этого достаточно…

«…ведь после встречи с чудовищами редко кто выживает», – мысленно добавила я.

Однако вслух не произнесла ни слова. К чему пугать одногруппников? Они и без меня знали, что оторванные конечности не в силах вернуть даже магия…

– Что, всё? – разочарованно протянул сопровождающий. – Ни у кого больше нет никаких идей? И вы не знаете? – он с надеждой обратился ко мне.

Но я беззвучно покачала головой, не испытывая ни малейших угрызений совести. И хотя некоторые умозаключения у меня, конечно, имелись, я не была в них уверена. И не собиралась выставлять свою глупость напоказ.

– А если я дам подсказку? – мужчина выразительно вскинул брови. – Напомню, что вы забыли о самом главном – о том, ради чего люди здесь ежедневно рискуют жизнью… О моллюсках!

– А, так это склад! – воскликнула Миранда.

– Почти, – вздохнул дозорный, явно отчаявшись добиться от нас чего-то вразумительного. – Похоже, придётся сказать самому… Итак. Последний шанс… Нет? Что ж. Перед вами предприятие по обработке добытого сырья! – указав рукой, сообщил сопровождающий.

С такой гордостью, словно сам его строил!

– Как вы понимаете, из-за устойчивости моллюсков к магии их невозможно переправить на фабрику телепортом. Везти вручную долго и не очень приятно. Вдобавок территория Мёртвого моря периодически недоступна для въезда-выезда грузовых повозок, что приводит к задержке производства и порче продукции. Да и хранить её где-то надо. Поэтому вместо склада – да-да, вы оказались очень близки к правде, – мужчина кивнул Миранде, – изначально на этом месте предполагалось построить склад-гараж – король приказал организовать разделочный пункт. Прямо на побережье. Теперь здесь вскрывают раковины, достают жемчуг, высушивают створки и нарезают их на пластины. Всё, разумеется, вручную, с использованием механического конвейера. Поэтому вместе с ныряльщиками в бараках проживают ещё и рабочие, – тут дозорный снова отвлёкся, подарив мне выразительно долгий взгляд, понятный без слов.

Из которого следовало, что мой ответ был неполным…

Что ж. Неполный и неполный. Пристыженной из-за такой мелочи я себя как-то не почувствовала.

Время течёт, мир меняется – и это прекрасно… Хотя тот факт, что мне не удалось найти в библиотеке актуальной информации по Мёртвому морю, мягко говоря, не радовал. Могли бы хоть брошюрку к основному списку книг добавить! Не развалились бы.

– Выходит, у вас каждый день ужин из элитных моллюсков? – выдернув меня из задумчивости, спросил доселе молчавший Стью.

И я, не удержавшись, громко фыркнула.

Ему лишь бы поесть! А мозгами пораскинуть – это не для него… Нет, ну где логика, а? Кто в здравом уме позволит переводить на простой люд такие деликатесы? А раз в столице подобного и в глаза не видели, значит, напрашивался вполне закономерный вывод, очевидный даже тому, кто не читал ни одной статьи и вообще никогда не слышал о Мёртвом море.

Это. Смертельно. Опасно.

– К сожалению, все местные обитатели ядовиты и непригодны в пищу, – вторил моим мыслям сопровождающий. – Поэтому на кухне используются только привезённые продукты, а её сотрудники, во избежание неприятных эксцессов, категорически не допускаются к работе с местными обитателями – как живыми, так и мёртвыми… Кстати, питаемся мы очень хорошо, вкусно и разнообразно! И если вас так интересует данный вопрос, после экскурсии по фабрике предлагаю заглянуть в столовую, чтобы оценить блюда настоящих тружеников Мёртвого моря! – неожиданно добавил мужчина.

Таким тоном, что мне сразу почудился подвох… Но сообразить, к чему готовиться, я не успела. Потому что уже в следующую секунду наш проводник лёгким движением руки отворил запечатанный в стене портал – и на меня дыхнуло до тошноты мерзким запахом стремительно разлагающейся рыбы, напрочь отбив всякое желание обедать… Ближайшие лет десять.

– Фу! – первой очнулась Илина, наморщив свой прелестный носик.

Остальные одногруппники согласно скривились, полностью разделяя её мнение. Признаться, даже мне было трудно сдержать эмоции… Впрочем, я в любом случае не собиралась себя мучить – и попросту зажала нос рукой. Хотя при дыхании через рот эта гадость ощущалась ещё хуже, оседая на языке и глотке противной гнилостной пылью.

– А это к вопросу, как пахнут свежевскрытые плотоядные моллюски! – глядя на нашу реакцию, со снисходительной усмешкой парировал дозорный. И повернулся к Стью: – Полагаю, если бы лакей поставил перед вами тарелку со столь изысканным яством, вы бы и сами отказались его есть…

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения