Читаем Возлюбленная одинокого императора (СИ) полностью

— Кто такая Фрея? — полюбопытствовала Амелия. Они разговаривали у самых окон, и она слышала последнее наставление Императора. — Знакомая Анградэ?

— Можно и так сказать, — усмехнулся Император, провожая Анградэ взглядом, когда карета начала удаляться. После того, как ворота закрылись за ними, он прикрыл окна шторками и перевел взгляд на Амелию. — Глупец собрался жениться на ней. Вот после моего возвышения станет директором, тогда пусть и делает, что вздумается, а до этого ноги предательницы не будет в моей школе.

— Вы жесток, — Амелия отвернулась от Императора и посмотрела на шторку, будто могла видеть сквозь нее, но ей было просто обидно. Она не понимала, о чем речь, оттого приняла это на свой счет — Император свадьб не жалует. Не то что бы она горела желанием, но она не думала, что будет проводить жизнь в вечном статусе любовницы. В данном случае наложницы. И вполне возможно, она первая, но не будет последней, дай Императору лишь наиграться. И это печалило её. — Если вы познали любовь, то могли бы пойти ему навстречу. Если нет, то постарались бы понять. Никогда не думала, что Анградэ может любить, но раз дело к свадьбе идёт, значит, сердце его сейчас очень болит.

— Они сами виноваты, что загнали себя в такую ситуацию. Я не люблю, когда меня обманывают, и делать из меня дурака не позволю, — протянул Император таким тоном, будто о пустяках каких-то говорил. Он развалился на сидении и вытянул ноги, предвкушая довольно долгую поездку. Ноги поставил так, чтобы не мешать Амелии, но слегка касался ее. — Я и так пошел ему навстречу — Фрея жива, и они могут видеться, но за пределами Огня.

— Я не знаю всей истории, — прошептала Амелия. Откуда-то снизу, где от страха к лошадям прятался Льюис, услышав, что пара вела спокойную беседу, решил, что пора выходить. Он прыгнул на аккуратно уложенные на коленях Амелии перчатки и, немного наставив цепок на платье, улёгся, громко мурлыча. Амелия почесала его ушки, но глаза продолжали смотреть на безжизненные шторы. — Но если Анградэ тот, кем вы его описываете — верным, храбрым воином, которому не жаль отдать за вас жизнь, почему бы такому человеку не пойти на уступки? — Боковым зрением она заметила, что Император изменился в лице. Наконец-то взглянув на него полностью, Амелия добавила уже тише: — Простите. Я замолкаю.

— Я думал, ты ненавидишь Анградэ. — Император сел обратно и, потянувшись через проход, потрепал Льюиса по голове. В чем-то она была права, Анградэ ему предан, несмотря на все произошедшее. Возможно, стоит быть мягче, однако предательство прощать он не станет. — Удивительно, что ты встаёшь на его сторону и защищаешь.

— Просто я его понимаю, — пожала плечиками Амелия, хмурясь оттого, как Льюис, почувствовав кормящую руку, перепрыгнул на колени Императора и пристроился там. «Предатель», — буркнула она в голове, но в лице не изменилась. — Он ко мне был груб и жесток. Но для вас он верный человек. Я стараюсь не забывать об этом. Но это не значит, что я стала питать к нему тёплые чувства.

— Ах, давай на время забудем о делах и всем плохом, у нас отпуск, — улыбнулся Император, подхватил кота и пересел на сторону Амелии. — Как прибудем, чем хочешь заняться в первую очередь? И, кстати, такой вопрос… Слуг не будет. Ты умеешь готовить?

— Вы не удосужились взять с собой слуг? — Амелия даже рот открыла от услышанного, отодвигаясь от Императора, но лишь чтобы лучше видеть его. Хотя пусть это он видит её возмущение. — Конечно нет. Какая знать откажет себе в слугах на столь длительный период, тем более в месте, которое далеко от цивилизации? Милорд, впервые мне кажется, что вы поступили глупо. И простите мне мои слова, но это правда.

— Тогда придется мне, — он тихо рассмеялся, наблюдая за ее реакцией. — Никто не должен узнать, где мы, поэтому я позаботился об этом. Но если думаешь, что нам не обойтись без помощи, найдем людей на месте.

— Скорее, зверей. Учитывая то место, которое вы показали на карте. А что? Неплохо. — С коварной улыбкой Амелия посмотрела на Льюиса и взяла его на руки, касаясь довольно чувствительных мест Императора. Заглянув в наглую бурую морду и выслушав все «мяу», что сказал Льюис, Амелия продолжила: — Вот кто будет нам готовить. Только не мышей, Льюис, а настоящие жаркое из куропаток или оленью отбивную, ясно? Мы тебя не сырой рыбой кормим и будет требовать чего-то равноценного!

Кот ничего не хоте слушать, а главное, не желал смотреть в лицо, которое что-то требует у него. Да еще и без уважения! Толстячок стал сильно барахтаться в руках, просясь на ручки к «папе».

— Этот избалованный наглец, наверное, и мышей в глаза не видел, только в постели нежиться горазд. — Император ткнул Льюису по носу и придвинулся ближе, слегка обнимая Амелию. — Уверен, мы справимся со всем сами. Уж очень не хочется, чтобы нам мешали в эти дни.

Перейти на страницу:

Похожие книги