– Я говорила мальчикам, что, вероятно, ты просто наслаждаешься видом, но они с ума сошли и уговорили своих отцов отправиться на твои поиски. Мы с Кали не волновались. Ты не кажешься мне тем человеком, который запросто может заблудиться и пропасть.
Она сунула Лили свою руку и повела ее в дом, оставив трех своих сыновей стоять во дворе с разинутыми ртами.
– Могу поспорить, ты голодна, верно?
– Умираю с голоду, – призналась Лили.
– Итан как раз накрывал на стол, когда Сет уговорил его пойти тебя искать. Мы с Кали закончили за него, поэтому мы можем сесть и поесть.
Лили покраснела.
– Мне так жаль, что все пошли меня искать.
– Рада, что на этот раз не меня, – пошутила Холли. – Я в некотором смысле немного недотепа, и со мной раньше случалось всякое.
– Лили, ты вернулась, – сказала Кали, выходя из-за угла кухни. – Не могу задерживаться долго. Мне через несколько минут надо бежать на работу.
– Но сначала я хочу тебе кое-что подарить, – смущенно начала Лили.
Кали удивленно отступила назад.
– Мне?
Лили медленно открыла альбом, осторожно вынула из зажима лист бумаги и протянула его Кали.
С любопытным блеском в глазах Кали взяла бумагу, и пока рассматривала рисунок, она выглядела онемевшей.
В этот момент Майкл, Сет и Диллон вместе с отцами вошли в кухню. Майкл и Диллон понимающе улыбались и подняли большие пальцы, в то время как другие озадаченно глядели на ошеломленную Кали.
На глаза Кали набежали слезы. Она задрожала, от чего рисунок у нее в руках потряхивало. Кали подняла взгляд на Лили.
– Как ты это сделала? – с удивлением спросила она. – Это выглядит точь-в-точь как Луг. Потрясающе.
Отцы, Холли и Сет столпились вокруг, пытаясь разглядеть, что Кали держит в руках. Только Майкл и Диллон остались стоять на месте.
Диллон положил руку на плечи Лили, а Майкл обнял ее за талию.
– Говорил же тебе, – прошептал Майкл ей на ушко.
Лили занервничала, глядя на всеобщее изумление.
– Ох, Кали, – прошептала Холли. – Это же твой Луг, – она взглянула на Лили. – Это ты нарисовала? Поэтому ты попросила бумагу и цветные карандаши?
– Да, – пробормотала Лили. – Это было бы лучше в масле или в более ярких карандашах. Мне пришлось смешать некоторые цвета, чтобы получить правильные оттенки. Это не лучшая моя работа.
– Это потрясающе, – сказал Адам так резко, что Лили вздрогнула. В глазах старших Колтеров блестели эмоции, пока они разглядывали рисунок в руках своей дочери.
– Вот где родилась наша девочка, – сказал Итан.
– Я просто подумала, что раз Кали так любит это место, то она могла бы брать его всюду с собой и везде чувствовать себя ближе к дому, – заметила Лили.
Кали осторожно передала матери рисунок и, подойдя к Лили, заключила ее в свои объятия.
– Спасибо, – прошептала она. – Ты даже не представляешь, как много это значит для меня. Я на всю жизнь сберегу его.
У Лили на душе потеплело от откровенной похвалы на лицах семейства Колтер. Она улыбнулась Кали.
– Я так счастлива, что тебе понравилось. Очень много времени прошло, с тех пор как я рисовала в последний раз. Мне этого не хватает, – с тоской произнесла она.
– Завтра же у тебя будет все необходимое, – с нажимом сказал Диллон. – Даже если для этого мне придется поехать в Денвер. Составь список нужных кистей, карандашей и красок. У тебя яркий талант, Лили. И это определенно делает тебя счастливой.
– Так и есть, – мягко согласилась она. – Я даже забыла, насколько сильно.
– Давайте, ужинать, – предложила Холли, нарушая неловкую тишину. – Потом вы, мальчики, можете забрать Лили домой. А то она выглядит, будто вот-вот упадет.
Глава 26
Верный своему слову, Диллон на следующий день устроил дома в своем кабинете такой склад художественных принадлежностей, что Лили была в замешательстве, с чего начать сортировку.
– Нам нужна дополнительная комната, впрочем, этот кабинет станет тебе идеальной студией, – сказал Диллон, когда принес последний ящик. – Много естественного света из окон и люков в крыше. Как только разберемся с преобразованием дома Майкла в новую клинику, мы собираемся заняться пристройкой к дому.
– Я могу занять диван, – сказала Лили. Затем покраснела. – То есть на ночи, когда я не с одним из вас.
Диллон усмехнулся.
– Сомневаюсь, что это случится. У нас достаточно спален, пока мы не сможем добавить. Если кто-то будет лишним, или когда захочешь, чтобы тебя оставили в покое, – один из нас может спать на диване.
– Я всегда буду хотеть вас, – ответила она мягко. – Я не хочу быть в одиночестве. Я была одинока так долго. И знаю, каково это. Я устала от одиночества.
Улыбка исчезла с лица Диллона, а взгляд потух, когда он притянул ее в свои объятия.
– Ты никогда не должны быть снова одна, Лили. Ты можешь здесь командовать. С тобой будут те из нас, кого захочешь. Мы никогда не станем давить на тебя.
Она жадно его поцеловала, прижимаясь сильнее. Лили любила ощущать твердость его мускулов. Он заставил ее чувствовать себя защищенной и желанной. Любимой.