Читаем Возмездие полностью

— Турианцы не признают капитуляции, — предупредил Санак. — Так что нам предстоит грязная работенка.

Его команда дружно загоготала. Все они как раз и рассчитывали на кровавую бойню.

Имея численное превосходство и пользуясь внезапностью нападения, они должны без особых хлопот одержать победу. Батарианец беспокоился вовсе не об этом.

— Напоминаю главную цель операции — захватить землянина живьем. Всем понятно? Живьем захватить.

Наемники хором пробасили, что поняли, но Санак все равно нервничал. Он знал, как легко ситуация может выйти из-под контроля, особенно если в деле участвуют кроганы.

— Поймите, это не пожелание и даже не мой приказ. Так потребовала сама Ария. Если человек будет убит, нас ждет то же самое.

По выражениям лиц он убедился, что все осознали важность его последних слов. Но он на всякий случай еще раз повторил:

— Взять живьем!


Койка в комнате Андерсона была довольно удобной, но заснуть он все равно не мог. И дело вовсе не в необычности положения, хотя Дэвид никогда не думал, что однажды окажется в компании турианцев на базе «Цербера». И конечно, его немного смущало, что он занимает жилище кого-то из тех, чьи трупы свалены у стены в причальном отсеке.

Но уснуть ему не давали другие, более личные обстоятельства. Он переживал за Кали.

Она с головой ушла в изучение информации, пытаясь понять, что «Цербер» сделал с Грейсоном. Турианские ученые и техники помогали ей как могли, но они работали посменно, по десять часов. А сама Кали с момента прибытия позволила себе лишь несколько перерывов на десять-двадцать минут. И если она и дальше будет продолжать в том же духе, то просто не выдержит и рухнет от истощения.

Андерсон просил ее притормозить, объясняя, что с каждым часом она работает все менее продуктивно и увеличивает свои шансы допустить какую-то роковую ошибку. Он напоминал, что турианцы будут продолжать исследования, пока она отдыхает, и подготовят новые порции добытых сведений к моменту, когда она вернется к работе. Как и ожидалось, доктор Сандерс вежливо выслушала его советы и махнула на них рукой, уверяя, что прекрасно знает пределы своих возможностей и сумеет остановиться, когда это действительно станет необходимо.

Когда очередная попытка уговорить ее сделать перерыв потерпела крах, Андерсон вышел из лаборатории и решил, что ему самому не мешало бы немного поспать. Но теперь, вместо этого, лежал в полутьме и пялился в потолок.

Ему, наверное, не было бы так скверно, если бы он мог чем-то помочь. Но Дэвид не был силен в исследованиях и анализе данных, он всегда оставался солдатом. Он не любил чувствовать себя лишним и теперь мучился от вынужденного безделья.

Через мгновение Андерсон уже пожалел о своих жалобах, когда по станции разнесся сигнал тревоги.

Он спрыгнул с койки и выскочил в коридор прямо в трусах и в майке. Следом выглянули из своих комнат и несколько турианцев, как и он, проснувшихся от воя сирены. Не имея ни малейшего понятия о том, что могло случиться, Андерсон помчался в лабораторию. Кали находилась там вместе с группой вооруженных турианских солдат — ученых и техников среди них не оказалось.

— Что с Сато и остальными? — гаркнул Дэвид, стараясь перекричать вой сирены.

— Они надевают бронекостюмы, — объяснил один из солдат. — Мы атакованы.

Андерсон не удивился тому, что ученые и техники захватили с собой военное обмундирование. Военную подготовку проходили все турианцы без исключения. И, учитывая специфику задания, на станцию послали только тех, кто находился на действительной службе. За исключением Кали и самого Андерсона.

— Что известно о противнике? — задал он вопрос, пытаясь вникнуть в ситуацию.

— Одиночный корабль. Фрегат среднего класса. Не ответил на опознавательный запрос. Судя по всему, собирается взять станцию штурмом.

Ирония судьбы, превратившей турианцев из атакующей стороны в обороняющуюся, не укрылась от Андерсона. Оставалось лишь надеяться, что в этот раз победу одержат защитники станции.

— Ты думаешь, это «Цербер»? — спросила Кали.

— Не могу представить, как они успели бы собрать силы для ответного удара, — возразил Дэвид. — После того разгрома, который мы им учинили…

— Кто бы это ни был, они появятся здесь с минуты на минуту, — заметил турианец. — Капитан приказал собраться в лаборатории и контратаковать противника.

— Понятно, — сказал Андерсон. — Где будет наше место?

Солдат покачал головой:

— Вы останетесь здесь, за закрытыми дверьми, до окончания схватки.

— Мы оба имеем военную подготовку! — возмутилась Кали. — Мы можем помочь вам!

— У вас нет бронекостюмов или боевых скафандров, — напомнил ей турианец. — И вы не знакомы с нашей тактикой. Вы нам скорее помешаете, нежели поможете.

— Он прав, — заявил Андерсон, прерывая ее возражения.

Он не был полностью согласен с турианцем, но знал: ничто так не снижает боеспособность, как обсуждение приказов.

— Но хоть оружие-то вы можете нам дать? На всякий случай.

Солдат протянул ему штурмовую винтовку и пистолет, а затем скрылся за дверью. Дэвид подошел к панели управления и набрал код, запирая лабораторию изнутри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mass Effect [ru]

Mass Effect
Mass Effect

Все развитые общества Галактики в той или иной степени обязаны своей развитостью наследию протеанцев — древней расы, исчезнувшей пятьдесят тысяч лет назад. После того как в 2148 году на Марсе был найден бункер, хранивший некоторые технологии протеанцев, человечество стремительно завоевывает свое место в космическом обществе. А на самом краю освоенного космического пространства герой войны и командир корабля Альянса Дэвид Андерсон проводит расследование по поводу гибели сверхсекретной научной базы, подвергшейся террористической атаке. Его окружают дымящиеся руины, тела погибших и бесконечные вопросы. Кто атаковал этот объект и с какой целью? И где находится Кали Сандерс, молодая сотрудница, таинственным образом исчезнувшая с базы за несколько часов до нападения? Все улики указывают на Сандерс как на главную подозреваемую, но встреча с ней ставит перед Андерсоном еще больше вопросов и не дает никаких ответов. Лейтенант исполняет свой долг перед человечеством в паре с партнером, которому он не может доверять, преследуемый наемным убийцей, от которого невозможно скрыться, в тени зловещей тайны неведомого мира, о которой он не сможет никому рассказать… По крайней мере, так считает его противник.

Дрю Карпишин , Уильям Дитц

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика
Открытие
Открытие

Знаменитая виртуальная вселенная «Mass Effect» обрела литературное воплощение. Впервые на русском языке первый роман цикла новеллизаций — «Mass Effect: Открытие»!Все развитые общества Галактики в той или иной степени обязаны своей развитостью наследию протеанцев — древней расы, исчезнувшей пятьдесят тысяч лет назад. После того как в 2148 году на Марсе был найден бункер, хранивший некоторые технологии протеанцев, человечество стремительно завоевывает свое место в космическом обществе.А на самом краю освоенного космического пространства герой войны и командир корабля Альянса Дэвид Андерсон проводит расследование по поводу гибели сверхсекретной научной базы, подвергшейся террористической атаке. Его окружают дымящиеся руины, тела погибших и бесконечные вопросы. Кто атаковал этот объект и с какой целью? И где находится Кали Сандерс, молодая сотрудница, таинственным образом исчезнувшая с базы за несколько часов до нападения?Все улики указывают на Сандерс как на главную подозреваемую, но встреча с ней ставит перед Андерсоном еще больше вопросов и не дает никаких ответов. Лейтенант исполняет свой долг перед человечеством в паре с партнером, которому он не может доверять, преследуемый наемным убийцей, от которого невозможно скрыться, в тени зловещей тайны неведомого мира, о которой он не сможет никому рассказать… По крайней мере, так считает его противник.

Дрю Карпишин

Космическая фантастика
Восхождение
Восхождение

Доктор Кали Сандерс оставила службу в Альянсе ради проекта «Восхождение» — программы, призванной помочь детям, обладающим даром «биотики», развить свои невероятные способности. Самые большие надежды связывались с двенадцатилетней девочкой по имени Джиллиан Грейсон, страдающей аутизмом. Но одаренный ребенок оказался пешкой в руках преступной группировки «Цербер», проводящей над учениками незаконные эксперименты.Когда планы «Цербера» раскрываются, отец Джиллиан забирает ее из проекта «Восхождение». Кали отправляется с ними… даже не подозревая, что Грейсон на самом деле и сам работает на «Цербер». Чтобы спасти девочку, Кали приходится совершить путешествие к самому краю галактики, сразиться с беспощадными врагами и преодолеть невероятные опасности. Но можно ли спасти дочь от отца?

Дрю Карпишин

Космическая фантастика
Возмездие
Возмездие

Знаменитая виртуальная вселенная «Mass Effect» обрела литературное воплощение. Впервые на русском языке новый роман цикла новеллизаций — «Возмездие»!Преступная группировка «Цербер», возглавляемая загадочным Призраком, как и положено мафии, не прощает отступников. Пол Грейсон, надежно спрятав дочь, скрывается на станции Омега, внедрившись в организацию Арии Т'Лоак, Королевы Пиратов. Омега, расположенная в Граничных системах, издавна служила пристанищем авантюристам и беглецам со всей Галактики, и лучше места, чтобы спрятаться, не придумаешь. Но агенту «Цербера» удается выследить Грейсона.Похитив своего бывшего сотрудника с Омеги, Призрак решает сделать его объектом эксперимента, который превратит Грейсона в марионетку Жнецов — чудовищных разумных машин, грядущих из глубин космоса, чтобы уничтожить человечество.

Дрю Карпишин

Космическая фантастика

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика