Читаем Возмездие полностью

Девушка обернулась на звук, и глаза ее расширились от ужаса. Жнецы оттолкнули от себя мертвое тело охранника и попытались наотмашь полоснуть клинком напарницу, однако тело Грейсона уже не могло действовать с такой же сверхъестественной скоростью, с какой расправлялось с врагами прежде, и охранница успела отшатнуться, так что лезвие оставило глубокий разрез на ее униформе, но не дотянулось до самого тела. Вскочив, она метнулась к тревожной кнопке, расположенной на стене рядом со сканером. Жнецы подняли Грейсона на ноги и взмахнули его рукой. Нож вылетел из нее, вращаясь, и угодил девушке точно между лопаток.

Она осела на пол, отчаянно стараясь все-таки дотянуться до кнопки, а затем ее рука бессильно упала.

Не обращая большее внимания на трупы, Жнецы прошли через сканер и быстро направились к кабине охраны. Всего за две минуты они разобрались с системой внутренней связи и отключили переговорные устройства и сигнализацию по всей станции. Затем вывели на экран схему Академии и запомнили ее во всех подробностях. Вернувшись в зону контроля, Жнецы выдернули нож из спины убитой девушки, а заодно прихватили оба пистолета.

Наконец они подняли с пола покрывало и снова закутали в него Грейсона, перевернув другой стороной, чтобы скрыть следы крови. Если присмотреться, на ткани можно было разглядеть оставленные ножом прорехи, но тот, кто приблизится настолько, чтобы это заметить, долго не проживет.

Стремительно и широко шагая, Жнецы прошли через вторую дверь в главный сектор Академии и направились к отсеку, занимаемому проектом «Восхождение».

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Академия Гриссома? Это адмирал Дэвид Андерсон, из Альянса. Вы меня слышите?

Академия не отвечала, и это был дурной знак. Шаттл находился на достаточно близком расстоянии от станции, чтобы попытаться связаться напрямую, по рации, какая бы авария ни произошла в сети. Молчание означало, что неприятности случились на самой станции.

— Попробуй еще раз, — попросила Кали, отказываясь принять жестокую правду.

Но Андерсон отключил канал, понимая, что не дождется ответа. Они вызывали Академию уже больше пяти минут, с того момента, как вышли из сверхсветового режима.

— Бесполезно, — сказал он, надеясь, что своей прямотой поможет Кали подготовиться к тому, что их ожидает на станции. — Все равно через пару минут мы уже сами будем на месте, — добавил он со вздохом.

— Вы двое не справитесь с Грейсоном, — напомнил о себе Кай Лэнг. — Развяжите меня и позвольте помочь вам.

Ни Кали, ни Андерсон ему не ответили.

Сенсоры корабля передавали на экран изображение посадочной площадки станции. Три бокса оказались пустыми, возле четвертого стоял маленький шаттл.

— Турианский, — прошептал Андерсон, но все трое знали, что прилетели на нем вовсе не турианцы.

Посадка прошла в полном молчании. Не получая команд со станции, Андерсон вынужден был сажать корабль в ручном режиме и корректировать курс только по показаниям приборов и собственным ощущениям. Очень тонкий и сложный маневр, даже если бы за спиной не стояла Кали, облокотившись на кресло пилота и напряженно вглядываясь в экран. Она молчала, но Дэвид чувствовал ее нетерпение, раздражение тем, как медленно все происходит. И, несмотря на все его старания, при посадке шаттл все-таки ощутимо тряхнуло.

Они помедлили несколько секунд в ожидании стыковочного узла, но сканеры не зафиксировали на площадке никакого движения.

— Похоже, там никого нет, — понял Андерсон. — Мне понадобится скафандр.

— Посмотрите в шкафу в кормовой части шаттла, — подсказал Кай Лэнг. — Там же найдете и дробовик.

Кали удивленно посмотрела на киллера.

— Я не меньше вашего хочу остановить Грейсона, — пояснил тот. — Даже если вы меня не освободите, я сделаю все возможное, чтобы помочь вам.

— Приглядывай за ним, — только и смог сказать Андерсон, проходя мимо кресла второго пилота.

Скафандр отыскался именно там, где и обещал Кай Лэнг. Эластичный и гибкий, он легко растягивался, так что прекрасно подошел Андерсону. Адмирал надел шлем и защелкнул замок. Затем легким касанием активировал передатчик.

— Кали, ты меня слышишь?

— Слышу, — ответила она из кабины. — Оставайся на связи.

— Обязательно.

Он поднял дробовик модели Соколова, весивший намного больше, чем старый добрый «хане-кедар», которым адмирал пользовался еще со времен войны Первого контакта. Вооружившись, Андерсон направился к выходному тамбуру корабля, зашел в него и закрыл внутреннюю дверь. С громким свистом воздух стал вырываться из тамбура. Даже сквозь теплоизолирующий скафандр Дэвид почувствовал, как упала температура, хотя и не настолько, чтобы причинить ему серьезные неудобства.

Андерсон открыл внешний люк и осторожно спустился на платформу. У скафандра были ботинки с магнитными подошвами, но их помощь не потребовалась. Гравитационный генератор станции работал исправно. Адмирал осмотрел платформу и зашагал к ближайшему входному шлюзу.

К счастью, тот открылся без проблем, и через минуту Андерсон оказался в коротком коридоре, ведущем внутрь станции и наполненном теплым, пригодным для дыхания воздухом.

Перейти на страницу:

Похожие книги