Читаем Возмездие полностью

Тони предпочел не спрашивать, кто такой ламер. Впрочем, это было понятно из контекста.

— А как идут поиски Керри Флетчера? Не удалось напасть на след?

— Пока нет, и, должна признаться, я весьма разочарована. А мне очень не нравится, когда приходится разочаровываться в собственных компьютерах. Ни в избирательных списках, ни в списках налогоплательщиков графства никакого Керри Флетчера нет. Он не подавал заявления на получение пособия по безработице, даже в медицинских картах я не нашла ни одного совпадения в соответствующей возрастной группе. Кем бы он ни был, ему каким-то образом удается жить, не соприкасаясь с государственными учреждениями и службами.

— Да, я понимаю. Похоже, у тебя есть причины расстраиваться.

— Ничего, в конце концов я до него доберусь. — Она выдержала крохотную паузу. — Извините, доктор, я не уверена, следовало ли мне вам звонить, но я волнуюсь, а вы, похоже, единственный человек, кто может мне помочь.

Тони усмехнулся:

— Ты уверена? Как показали последние события, я не очень-то способен помочь даже самому себе. Впрочем, я постараюсь что-нибудь сделать… В чем твоя проблема, Стейси?

— Мне кажется, я нашла, где прячется Вэнс, когда не совершает свои преступления.

— Это замечательная новость. И где же?

— Это местечко называется Винтон-Вудс. Оно находится примерно на равном удалении от Лидса и Брэдфилда и представляет собой сравнительно крупный лесной массив на самой границе Йоркширских долин.

— То есть этот Винтон-Вудс расположен уже на территории нашего общего друга Франклина? — уточнил Тони.

— Да, это место относится к зоне ответственности полиции Западного Йоркшира.

— Ты уже звонила Франклину?

— В том-то и проблема, доктор. Когда я выяснила, где может прятаться Вэнс, рядом как раз находился сержант Амброуз. Он решил, что арест должна произвести полиция Уэст-Мерсии, и приказал мне ничего не говорить ни Франклину, ни другим детективам из Западного Йоркшира.

— Я понимаю — ты оказалась в довольно щекотливом положении, — проговорил Тони. На самом деле ему все еще было не ясно, при чем тут он.

— Все верно, — подтвердила Стейси. — Но я нашла выход. Я позвонила Кэрол, чтобы она сама решила, стоит ли звонить йоркширцам или нет.

— Но и она тоже предпочла ничего не сообщать Франклину. Я угадал?

— Да, угадали, но теперь Кэрол едет туда сама. Я не знаю, откуда именно она выехала, но, похоже, она прибудет на место раньше Амброуза и его команды. И я боюсь, доктор Хилл, что на этот раз Кэрол откусила больше, чем в состоянии проглотить. Вэнс опасен. Очень опасен!

— Ты совершенно права, Стейси… — Еще не договорив до конца, Тони потянулся к куртке и нащупал в кармане ключи от машины. Просунув одну руку в рукав, он перебросил телефон к другому уху. — И ты хорошо сделала, что позвонила мне. Я… попробую что-то предпринять.

— Спасибо… — Стейси издала странный придушенный звук, словно собиралась что-то добавить, но в последний момент передумала. Еще через секунду она вдруг выпалила: — Позаботьтесь о ней, доктор Хилл. Пожалуйста.

И она отключилась.

Уже наверху, запирая каюту, Тони подумал, что последние произнесенные Стейси слова были эквивалентны приказу.

Или угрозе.

— Я позабочусь о ней, Стейси… — произнес он в темноту и быстро побежал по причалу в направлении автомобильной стоянки. Только вырулив на шоссе, Тони сообразил, что не знает, куда ехать. Телефонного номера Стейси у него тоже не было.

— Ну и болван! — выругался он. — Тупой кретин!

У него оставался только один выход — позвонить Поле. Тони набрал номер и попал на голосовую почту. Все время, пока звучало исходящее сообщение, он вполголоса бранился, а после сигнала сказал:

— Это очень важно, Пола. У меня нет номера телефона Стейси, а мне нужно, чтобы она срочно перезвонила мне или написала, как лучше добраться до места, о котором она мне только что рассказывала. И пожалуйста, не спрашивай ни ее, ни меня, что все это значит, иначе я просто расплачусь, как ребенок.

Это была не пустая угроза. Несмотря на свою решимость не поддаваться эмоциям, Тони чувствовал себя на грани нервного срыва. Каким-то чудом он еще держался, но сил у него оставалось не слишком много. Кэрол… Она значила для него очень, очень много, и, пока она оставалась где-то рядом, Тони воспринимал это как данность. Он привык к их регулярному дружескому общению, привык испытывать радость при встрече, привык к тому, что именно ее близость была той постоянно действующей силой, которая придавала смысл его существованию. Ни в детстве, ни в ранней юности Тони так и не научился ни дружить, ни любить. Он просто не знал, из чего складываются подобные отношения. Его мать Ванесса была человеком сдержанным и холодным; каждый ее жест и каждое слово были тщательно выверены и рассчитаны, благодаря чему ей удавалось добиться желаемого в любых обстоятельствах. Она даже не постеснялась наброситься с ножом на своего жениха Эдди Блайта, потому что это представлялось ей наиболее выигрышной линией поведения. К счастью для Тони, тогда ей не удалось его убить, но напугать — да. Так Тони навсегда лишился отца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тони Хилл и Кэрол Джордан

Похожие книги