Читаем Возмездие чернокнижника полностью

— Неужели всё так плохо? — удивился Элиддин.

— Хуже некуда. Только моё присутствие удерживает эту интриганку от выступления. Я всегда знал, что герцогиня — хитра, но чтоб до такой степени… Я тут уже столько всяких грязных её делишек пооткапывал, что, не будь она столь богата и влиятельна, на пару смертных приговоров хватило бы… Кстати, ты в курсе, что диамантийский гарнизон уже присягнул ей на верность?

— В курсе, — вздохнул паладин.

— Ну, тогда не буду вас больше задерживать — действуйте! Хотя стоп, я тут кое-что вспомнил… Скажи мне, пожалуйста, как ты относишься к лейтенанту Ларратосу Мельду?

Элиддин удивлённо вскинул брови, а Ларри от неожиданности поперхнулся чаем.

— Ларратосу?! Да, в общем-то…

— Надеюсь, он у тебя на хорошем счету? Если у него вдруг появится собственный дракон — как ты к этому отнесёшься?

— Что? Дракон? — удивился Элиддин. — Признаться, никогда об этом не думал… К чему это ты? И причём здесь лейтенант Мельд? У вас что, есть бесхозный танин?

— Ну, не то чтобы совсем уж бесхозный… В общем, это не мадаббарный разговор. Если революция заглохнет, через две недели заедете с лейтенантом Ларратосом Мельдом в Диамант — и я всё вам покажу. В общем, до связи! — и Трейк прервал контакт.

— Наставник, о чём это он? — спросил Ларри. — О каком драконе он сейчас говорил? И при чём здесь я?!

— Сам удивляюсь, — недоумённо ответил Элиддин. — Чем-то ты, Ларри, заинтересовал Трейка Найгама. Ладно, неважно. Вижу, ты уже позавтракал? Вот и отлично. Сейчас нам нужно как можно скорее уничтожить храмы Хаоса — пока не произошло очередного выброса.

— Вы предлагаете поискать святилища Хаоса мне, наставник?

— Да. Я хочу научить тебя этому. Паладин должен во всём доверяться своим шести чувствам.

— Шести, наставник? У простых людей их пять!

— Конечно, Ларри. Но мы-то с тобой не простые люди. Сначала посмотри на меня внимательно — не видишь ли ты во мне чего-нибудь нового?

Ларратос оглядел своего учителя — та же фуражка, та же форма, тот же Малькинур на поясе, те же золотые погоны, те же кожаные сапоги. Стоп! Какие сапоги?! Элиддин носит только один сапог — потому что у него одна нога! Лейтенант Мельд протёр глаза — вроде он вчера не пил, двоиться не должно…

— Паленгенезия творит чудеса, — произнёс Элиддин, — спасибо доктору Герберту и его коллегам. С повторным воссозданием гидры у них что-то не заладилось, но из её крови они приготовили мазь регенерации и смогли вернуть мне ногу!

— Поздравляю, наставник!

— Теперь я могу двигаться как в молодости, и мы с тобой славно подерёмся на тренировках, — с каким-то юношеским блеском в глазах произнёс Элиддин, взмахнув деревянным мечом, и Ларри не узнал своего наставника, — вместо опытного и мудрого учителя перед ним стоял энергичный и жизнерадостный солдат удачи, искатель приключений.

— Так что же вы говорили про шесть чувств, наставник?

— Если слепой прозревает, он поначалу плохо ориентируется в видимом мире — потому что не знает, что к чему. Ты очень способный ученик: за считанные недели обучился тому, что обычно усваивается за год, а то и за два, — Элиддин кинул своему ученику деревянный меч, — и я считаю, что ты готов к прозрению. Но для начала тебе надо ненадолго ослепнуть. Как и мне, — он повязал себе на глаза повязку.

— Почему вы говорите загадками, наставник? — спросил Ларратос.

Элиддин кинул Ларри шарф:

— Завяжи им свои глаза.

Ученик сразу же выполнил указание учителя.

— Стой на месте, — произнёс Элиддин, стоя в другом углу коридора. — И защищайся.

Ларри приготовился к отражению атаки наставника, пытаясь компенсировать временное отсутствие зрения обострённым слухом. Не получилось: Элиддин подкрался абсолютно беззвучно, и на Ларратоса обрушился целый град ударов — большинство пришлось на руки и плечи. Таламид начал бестолково размахивать мечом — но внутреннее зрение что-то не спешило проявляться, и Ларри приходилось действовать практически наугад: его меч ни разу не пересёкся с оружием Элиддина.

— Стоп, так дело не пойдёт! — Элиддин внезапно прервал поединок. — Ты пытаешься ориентироваться на слух, отлавливая положение меча по свисту рассекаемого им воздуха. Конечно, так к тебе не придёт никакого прозрения, и ничего, кроме полного комплекта ушибов, ты не получишь.

— Так что я должен делать, наставник?

— Для начала немного успокоиться. Я понимаю, что получать колотушки, не имея возможности ответить, не слишком-то приятно, но гнев лишь затуманивает внутреннее око. Ну что, готов ко второй попытке?

— Да, наставник! — Ларри изо всех сил напрягал зрение и пучил глаза, но видеть так и не начал. Разочарованно вздохнув, он поднял меч, приготовившись к очередной атаке, и попытался расслабиться, слиться с энергиями Абсолюта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сталь и Пламя

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези