Читаем Возмездие графа дона Хулиана полностью

объемлющие

цельнокрайные

зубчатые

стрельчатые

треугольно-сердцевидные

продолговато-ланцетные

шиловидно-заостренные

гречиха

марена

крапива

индийский каштан

издательство Хальваг, Берн, Швейцария

масштаб — 1/1 000 000

остальные детали обстановки интереса не представляют : лампа, пепельница, тетрадь в красном переплете с таблицей умножения сзади, книжечка папиросной бумаги : стало быть, переходи к практическим занятиям

вот тебе передник, как и на остальных детях, вы столпились вокруг дощатого стола, на котором он (Верзила?) установил стеклянную банку и тщательно закрывает ее крышкой : это прозрачная банка из светлого стекла диаметром сантиметров двадцать, дно устлано желтой ватой : он дает пояснения, как всегда, серьезным наставительным тоном, замечая, возможно, на его (мальчика) лице первые симптомы страха : пока что неприметные для равнодушного или поверхностного наблюдателя : все остальные дети спокойно взирают на немудреные декорации и участников маленькой драмы : в банку пущены скорпион и кузнечик : скорпион не двигается, а кузнечик пытается удрать, прыгает на стеклянную стенку, соскальзывает, снова прыгает, снова падает : возможно, кузнечик загипнотизирован (как и он, мальчик) шелестом жестких колец панциря, взметнувшимися вверх раскрытыми клешнями, которые замерли в ожидании, точно готовые к работе портовые краны : ты инстинктивно отводишь взгляд, не в силах вынести тихого ужаса : дети обступили стол, а он с ангельской нежностью, но твердо кладет тебе руку на затылок и заставляет смотреть, как скорпион наконец хватает кузнечика клешнями и вонзает в него ядовитый коготь, а он (мальчик) внезапно бледнеет как мертвец и падает без чувств

я вам сделал больно?

нет-нет

он с облегчением вздыхает, когда выходит на улицу : не к солнцу и свету, а в шумную толпу африканского города : в окраинный испанский квартал, границы которого отмерены щедрой рукой вооруженного циркулем землемера : железные решетки с копьеобразными прутьями, глинобитные стены, посыпанные сверху битым оконным и бутылочным стеклом, романтические сады, легкий аромат цветущей липы : уединенный и призрачный мир дорожек, прудов, беседок, гортензий в вазонах, крокетных молотков, плетеных кресел, разноцветных фишек, серебряных ложечек : религиозные брошюры, выцветший номер «Сигнала», поросшие травой теннисные корты : виллы, возвращенные владельцам в незабываемые времена продовольственных карточек и пособий, выдаваемых Управлением социального обеспечения : а среди всего этого стоит юноша, мальчик

какой мальчик?

тот самый, что недавно подходил к тебе в кафе : прилежный и послушный ученик, который обожает свою мать, как она обожает его, которым восхищаются учителя и соученики : стройная и хрупкая фигурка, огромные глаза, белая кожа : пушок еще не проступил на подбородке и щеках, не нарушил их безупречной нежности : он повторяет ежедневный урок по естествознанию или решает трудную задачу : он здесь, среди вилл с отсыревшими замшелыми стенами, с их маркизами, лепными фигурами, громоотводами, флюгерами и башенками : среди глициний, мимоз, герани, роз, чудоцвета : есть даже ржавые железные ворота и английский сад, где старая преданная няня поставила на столик поднос с шоколадом и печеньем и читает вслух назидательную историю о Красной шапочке и Злом Волке

ах, мамочка, какие чудесные пирожки! : ты испекла их для меня?

нет, Красная Шапочка

но я их так люблю!

они для твоей бабушки : мне сказали, что она заболела

заболела? : а что с ней?

думаю, ничего серьезного : но поди навести ее, отнеси эти пирожки и горшочек масла

хорошо, мамочка, сейчас пойду

сложи все это в корзиночку и беги

а он прислушивался к обрывкам разговора, доносящимся из соседнего сада

в конце улицы

той, что делает поворот?

той, что тянется без конца

это где живет спекулянт?

я, кажется, его как-то видела

такой высокий и полный?

с усищами и на лице шрам

марокканец?

из тех, что приехали сюда во время войны

ладно, так вот я и говорю

она?

женщина, которая торгует цветами

и ходит в бар?

да, пьянчужка

значит, она

с ним?

а ты не знала?

каждую ночь

да как они смеют!

ты бы только взглянула, кровь стынет в жилах

расскажи, расскажи

уже два года

вот шлюха бесстыжая!

он отхлестал ее ремнем

за это самое?

прошлым летом

Святая Мария!

так оно и было

а потом?

на другой день он стоял в дверях, а я шла мимо

подумать только

да, будто он их гипнотизирует

а она?

погоди, дай дух перевести

мы были в

а что с ее сыном?

не помню

малыш вот с такой головой

ненормальный?

да, совсем не говорит

это она с ним его…?

поди разбери, кто отец

эта спит хоть с

ну расскажи

да не подгоняй, всему свой черед

как-то раз у цветочного лотка

разинув рот?

будто мух ловил

это ей за грехи

так вот, они расстались, и он

я ж говорю, неизвестно, чей он

ну, ясно

вчера под вечер

он?

к ней в дом

нет, ее не было

и знаешь, что он сделал?

ну говори же

подошел к ребенку и напúсал на него

да что ты!

говорю тебе, так и было

на ребенка?

они живут напротив и все видели

он заплакал?

нет, он ничего не соображает

и слава богу

значит, они это видели?

ну конечно, потом застегнул штаны и преспокойно пошел прочь

ну, а они что?

а что они могли сделать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература