Читаем Возмездие (СИ) полностью

- Я все равно лучше пойду окунусь. И подобрав одежду, не одеваясь, вышла вон. Ирка, отвязывая Павла спросила с уважением:

- Ты всегда так кончаешь? Павел остолбенел от бесстыдства Иры, но честно отрицательно помотал головой. Он собрался надеть штаны, но Ирка остановила его:

- Ты чего? Тут же рядом! Все -таки они определенно купаются голыми. Ирка собрала свою одежду в комок, и сверкнув голой попой в солнечном луче, выбежала. Павел постоял, скатал свои манатки тоже, и пошел следом. Поначалу он стеснялся (это после всего-то!), но купаться голым оказалось приятнее и веселее. Холодная вода прочистила ему мозги, он стоял по пояс в воде, и смотрел, как Ира и Таня носились друг за другом по берегу, визжа и хохоча, поворачиваясь к Павлу самыми неожиданными ракурсами. В первую очередь Павел воспринимал их как без трусов, настолько непривычно было для него это зрелище. Ловил взглядом моменты, когда Таня или Ира оказывались к нему лицом, с расставленными ногами, впивался взглядом в круглые пипки (а с расставленными ногами они были круглыми, а не треугольными), (жаль, Лены нет!), Член его, снова вставший, колыхался в воде, вызывая мысли о том, что вот сейчас надо бы поиграть еще, и он поймает Таню, и поставит ее так, и этак, и по-другому, а может, лучше еще разок пойматься? Только заранее договориться, как они будут стоять, и Павел вынужден был отвернуться к реке, чтобы выйти из воды в приличном виде. Неожиданно на плечо ему упала капля, затем еще одна. Павел оглянулся, две обнаженные тонкие фигурки на берегу смотрели, задрав головы вверх. На небе, подползая к солнцу, расположилась во всю ширь противная серая туча. Вот и поиграли! - подумал Павел. Девчонки торопливо собирали одежду. Все -таки, пока они добежали до дома, они успели основательно вымокнуть.

***

Бабы Кати не было. На столе лежала записка, что она пошла в деревню и будет только вечером, дальше следовали указания, что есть на обед. Неторопливо пообедав (причем Таня оказалась весьма хозяйственной), Павел и Таня разошлись по комнатам, Павел вынул из чемодана особо ценную книжку с описанием морских узлов, кусок веревки, и, забравшись на чердак, расположился на кровати. Было темновато, пришлось включить свет (хорошо, что он вчера починил все!). Узлы, однако, ему не давались. Перед глазами у него крутилась обнаженная фигурка Тани, гладкая грудь Иры, торчащая из-под задранного платья пипка Лены, в ладонях жило ощущение вчерашней и сегодняшней удач. Решившись, он выпростал из штанов член, и, уставившись в дощатый потолок, занялся Этим. Вдруг послышался скрип лестницы. Идет, что ли, кто-то? Вот блин! Он испуганно спрятал член в штанах, и схватил книгу. В двери показался силуэт Тани в дождевике.

- Привет, - сказала она. Павел примирился с помехой. За ней показался еще один силуэт, Ира! Ну, это еще ничего. В пиратов здесь не поиграешь, но смотреть и вспоминать... По лестнице поднимался еще кто-то. Павел замер, кто бы это? Кто-то еще? В проеме вырисовалась тонкая фигурка под полиэтиленовым плащом. Лена! Неужели помирились? Павел стал соображать, как можно было бы поиграть в разбойников здесь, на чердаке...

- А тут неплохо, - сказала Ира. Лена молчала. Они вошли, сняли плащи и резиновые сапоги, отряхнулись, Ира обошла чердак, осматривая, присела на диван, попрыгала. Павел вежливо встал. Он обратил внимание, что в носочках девчонки выглядели... как бы это... более девчачьими, что ли.

- Ну что ж, - торжественно произнесла Ирка, усаживаясь.

- Объявляю собрание разбойников открытым. Хм, - Что это еще за собрание? А, впрочем, сейчас посмотрим.

- Судом разбойников, - продолжала Ирка, - За нарушение разбойничьей клятвы (Это что, действительно у них такое было? Или просто так?) разбойница Лена приговаривается к испытанию. Если она не пройдет этого испытания, то она приговаривается к изгнанию из разбойников навечно, с наказанием по шее. Это что, интересно, за испытание? Судя по блестящим глазам Тани и Ирки, сейчас он все -таки на Лену поглазеет... или "полапает" ... а лучше и то и другое. Лена была уже в другом платье, голубом, которое делало ее еще более маминой дочкой. Настолько, что Павел побоялся бы подойти к ней в толпе "полапать", ну разве такое невинное существо может позволить, чтобы с ней делали ТАКОЕ? Впрочем, она пока и не позволяла. Интересно, а вообще, если бы Павел поймал ее, далась бы она? Или тоже убежала бы? Лена смотрела в сторону своим обычным безучастным взором, скромница этакая. Ей не хватало только большого банта на хвостике.

- Знает ли подсудимая, из чего состоит испытание? - так же торжественно спросила Ира. Лена кивнула. Павел хотел было спросить, в чем же оно состоит, но сдержался, не желая портить церемонию.

- Подсудимая должна ответить, да или нет.

- Да...

- Согласна ли подсудимая на испытание?

- Да... Ирка с Таней взяли Лену за локти, и подвели к Павлу, сидящему на табуретке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика