Они разошлись в противоположные стороны. В телефонной компании сказали, что сигнал определяется с точностью до тридцати метров, но Джо прошла в два раза дальше, прежде чем повернуть назад. Она заглядывала за изгородь, но, кроме пакета с собачьим дерьмом (она проверила) и пачки доисторических чипсов, ничего не обнаружила. Адреналин, нахлынувший было в участке, постепенно сходил на нет.
– Мастерс! – позвал Кэррик.
Джо побежала со всех ног и метрах в двадцати пяти за машиной увидела Кэррика, присевшего на корточки.
– Принеси пакет для вещдоков, – сказал он. – В кармане на двери.
Джо выудила несколько штук и прихватила из того же кармана две пары латексных перчаток.
– Что там? – спросила она.
– Толком не пойму. Думаю, это может быть экран телефона.
Взглянув на то, что рассматривал Кэррик, Джо склонна была согласиться: три кусочка стекла, тонкие, закругленные по краям и сходящиеся в одну точку. Но сколы чистые. Похоже, разбили это стекло недавно.
– Где же остальное? – проговорил Кэррик, внимательно оглядываясь вокруг.
Джо подошла к кустам.
– Подсади меня, – попросила она. Он нахмурился. – Чтобы я могла заглянуть за изгородь, – добавила Джо.
– А, конечно.
Он сложил ладони ковшиком, поближе к кусту, и Джо, проверив подошвы, поставила на них ногу. Кэррик поднял руки, и Джо пришлось ухватиться за его плечо, чтобы не упасть. Второй рукой она уцепилась за верхушку куста. По ту сторону росла кукуруза, поднимавшаяся на метр в высоту, зеленая и стройная.
– Видишь что-нибудь?
– Не-а. Давай искать ворота.
Рев мотора заставил обоих оглянуться; трактор ехал обратно в их сторону.
Кэррик опустил Джо до половины, а потом обхватил ее за талию, чтобы помочь встать на землю. Их тела прижались друг к другу, всего на мгновение. Ей показалось или он в самом деле покраснел?
Фермер остановился, высунулся из открытой стороны кабины и достал изо рта трубку.
– Слушайте, ребятки, – сказал он, – поискали бы себе более подходящее место.
– Мы из полиции, – сказал Кэррик. – Нам нужно осмотреть это поле.
Фермер смерил их взглядом:
– Ну да, конечно. Вот скажите, чем вам кровать плоха?
– Что? – переспросил Кэррик и тут, кажется, понял. – Послушайте, это не… мы не…
Теперь он определенно покраснел.
По усмешке на лице фермера Джо поняла, что он один из тех немногих, кто еще не читал про исчезнувшего мальчика. Она достала значок.
– Мы можем съездить за ордером, – сказала она, – но, наверное, проще и быстрее все-таки будет показать нам ближайший вход.
Фермер прищурился:
– Ладно-ладно, не нервничайте. Дальше по дороге будут вам ворота. Они заперты, но у вас ноги молодые, перемахнете. Машину свою уберете? Трактор не проходит.
– Нет, – отрезал Кэррик, явно до сих пор не оправившийся от смущения. – И, если вы ее хоть царапнете, я вас арестую. Это, между прочим, место преступления.
Он повернулся и зашагал прочь, и Джо, улыбнувшись, последовала за ним.
Они нашли ворота, перелезли через них и по непаханой борозде между кукурузой и изгородью стали возвращаться к месту, где оставили машину. Ботинки месили липкую грязь, увязая в ней, и Джо каждый шаг давался с трудом. Кэррик же как будто ничего не замечал. Джо знала, что по одежке не судят, но в голове сама собой складывалась картинка. Не ругается. Краснеет как школьник. Наверняка исправно ходит в церковь. Небось, еще и непьющий. Она не удивится, если под рубашкой он носит крестик. Теперешняя красавица-жена – первая женщина, с которой у него были серьезные отношения, и, судя по фотографии на заставке, детей они завели вскоре после свадьбы. Такая вся из себя правильная семейка.
Приблизительно напротив того места, где они нашли стекло, Кэррик углубился в кукурузные ряды, прокладывая себе дорогу по стеблям. Не доходя до него пару метров, Джо сделала то же самое.
Не прошло и минуты, как она нашла на земле между длинными стеблями то, что искала. Корпус мобильного телефона. Она окликнула Кэррика.
– Там могут быть отпечатки, – сказал он.
– Безусловно, – отозвалась Джо.
Она сфотографировала разбитый телефон на свой собственный, затем надела перчатки и принялась собирать в пакет для вещдоков все части, какие только могла обнаружить.
– Почему здесь? – спросил Кэррик, прочесывая каждый сантиметр поблизости. – Видимо, он остановил машину, забрал телефон, швырнул его на дорогу, а потом забросил за изгородь.
– Возможно, он только здесь о нем подумал. Судя по тому, что говорил Артур, у похитителя могла быть легкая паника. Сначала он думал только о том, чтобы поскорее уехать, а потом вспомнил, что у мальчика может быть телефон.
– А похоже ли это на наш портрет? – усомнился Кэррик. – Во всем остальном подозреваемый был достаточно аккуратен. Телефон – это первое, о чем он должен был подумать.
– Зависит от возраста. Возможно, он не привык пользоваться мобильной связью.
– У нас человек среднего возраста, а не Викторианской эпохи.