– Обязательно, – ответила Джо. – Скоро подойду. – Стрэттон повернулся к двери, и она не выдержала: – Может, нам все-таки запросить отпечатки из Бемптона? Вдруг что-то новое всплывет?
Стрэттон тяжело вздохнул, и Джо испугалась, что злоупотребила его терпением.
– Ладно. Попрошу Энди заняться этим как можно скорее.
Когда старший инспектор ушел, Джо открыла список вызовов из телефона Алана Трента. Круг общения у него был весьма ограниченным. Всего семь номеров: четыре городских и три мобильных. Димитриу отметил, что один из мобильных принадлежал Уиттейкеру, главному садовнику Глостер-колледжа, второй мистеру Сингху с Уорвик-Клоуз, а третий пока значился неизвестным. Городскими номерами были: служба такси под названием A2B; коммутатор бакингемширского совета по условно-досрочному освобождению; телефонная будка, расположенная на Плезант-Гроув; и китайский ресторан готовых блюд.
И почему бы в самом деле не выпить, не вернуться к нормальной жизни среди нормальных людей?
Джо сняла трубку и набрала номер службы такси.
– Такси A2B. Куда вам ехать?
– Я сотрудник полиции. У меня есть вопросы.
– По этому номеру принимают заказы.
– Есть кто-то старший, с кем я могла бы поговорить?
– Не кладите трубку…
Пауза.
– Алло, кто это?
Джо сообщила свое имя и звание.
– Мне нужна информация об одном из заказов, – сказала она и, сверившись с записями Димитриу, добавила: – Возможно, с Уорвик-Клоуз, почти две недели назад. Вечер понедельника.
– Извините, милочка. Мы таких записей не ведем.
– Может, вы могли бы поспрашивать у водителей?
– Э… разумеется.
Джо снова назвала свое имя и медленно продиктовала номер, заставив мужчину на том конце повторить его вслух.
– Это важно, – сказала она.
– Вас понял, – сказал мужчина и повесил трубку.
Джо потерла глаза, практически не сомневаясь, что в эту самую минуту в офисе таксистов летит в мусорную корзину скомканная бумажка с ее номером.
Паб у реки уже выглядел переполненным: на террасе яблоку негде было упасть. На нескольких столах стояли кувшины крюшона. Люди радовались жизни. На дальнем конце Джо заметила своих; Бен ставил перед остальными поднос, тяжело груженный стаканами. Мелькнула рассеянная мысль, что он, вероятно, опять как-то разжился деньгами.
Настроение внезапно испортилось. Джо повернулась и зашагала обратно к служебной парковке.
Она погнала машину по темным улицам, назад в Хортон, заехав по пути в бургерную с обслуживанием на ходу, где чересчур быстро поела. К тому времени как она остановилась у дома Пола, ее ужин уже просился назад.
– Надо сделать тебе запасной ключ, – сказала Амелия, открывая двери.
– Тетя Джо! – позвал Уильям с верхней площадки лестницы. Он был в пижаме. – Смотри, что я могу! – Он сел на ступеньки, повернулся спиной к зрителям и с глухим постукиванием скатился вниз на животе. – Та-дам! А ты так можешь?
Джо честно постаралась изобразить на лице ужас.
– Я в детстве съезжала по перилам, – сказала она.
– Не подбрасывай постреленку новых идей! – сказал ее брат. Он вышел на лестницу из ванной в одних трусах, невозмутимо вытирая спину полотенцем. У Джо чуть глаза на лоб не полезли, когда она заметила, что у Пола на животе начинают проступать кубики пресса. – Кстати, мои поздравления!
Джо не поняла, чему он улыбается.
– В смысле?
– Сын Макдонахов. Ты нашла его.
– Откуда ты?..
– От меня, – проговорила Эмма, выходя из кухни в коридор с банкой диетической колы. – Киран всем рассказал. Его родители сейчас в больнице.
– Он знает, что случилось? – нервно спросила Джо.
– А что случилось? – спросила Эмма.
Амелия почувствовала, что обстановка накаляется.
– Пойдем, старина Билли, пора в кроватку.
Она повела мальчика вверх по лестнице.
Джо дождалась, пока они отойдут подальше.
– Послушай, Эм, мне нельзя об этом говорить. Расследование еще не окончено.
– С Найлом же все в порядке? – спросила Эмма.
У Джо перед глазами мелькнуло перекошенное, распухшее лицо мальчика.
– Ему здорово досталось. Пока трудно говорить с уверенностью, но за ним нужен будет уход. – Она показала на телефон. – Наверное, их семью сейчас лучше лишний раз не беспокоить.
– Но тип, который его украл, умер, да? Клоун-убийца?
Джо вздохнула:
– Напрасно ты его так называешь. Но, похоже, он в самом деле лишил себя жизни.
– Вау! А ты… видела это?
– Да, я была на месте происшествия.
– Как он это сделал?
– По-моему, пора прекращать этот разговор! – сказал Пол, бегом спускаясь по лестнице, теперь уже в халате. Он с укором посмотрел на Джо: – Не уверен, что нам нужен подробный отчет.
– Пап, я уже достаточно взрослая, чтобы… – начала Эмма.
– …убраться у себя в комнате? Рад слышать. Почему бы не начать прямо сейчас?
– Но, папа…
– Эм, дай нам спокойно поговорить, ладно?
Эмма вздохнула и поплелась наверх. Пол направился в кухню, где у задней двери просыхали его беговые кроссовки. Джо пошла следом.
– Извини, – сказала она. – Она спросила, и я не захотела обманывать.