Читаем Возмутитель моего спокойствия полностью

— Он не старший, а какой- то левый, — усмехнулся Крис, от чего мы тоже не удержали смешок и привлекли лишнее внимание объекта нашего разговора.

Вроде бы все проходило спокойно: мы вели веселую беседу, еле сдерживая свой смех и стараясь не смотреть в сторону злобного гоблина. Злобный гоблин, казалось, тоже забыл о нас, пока мой телефон не подал сигнал о сообщении.

«Тащи свою прелестную задницу к моему столу»

Быстро набираю следующее:

«Я не на работе! Выполнять приказы не обязана!»

«Твой контракт не подразумевает определенное рабочее время или место. Ты не знала?»

Да этот пункт я читала и как поняла, если выпуск какого-либо проекта требует сверхурочные рабочие часы, то я буду «жить» в издательстве или брать работу на дом, но должна обеспечить выполнение сроков, качества и прочих условий выпуска.

— Крис, мне надо подойти к мистеру Диллону, — тихо сообщила я мужчине и взглядом указала на телефон.

— Нет, так не пойдет! — замотал он головой, — Сейчас я все улажу.

Крис резко встал и направился к брату. После того, как Диллон представил его своему собеседнику, они обменялись несколькими фразами, затем младший брат вернулся к нам.

— Диана, тебе лучше подойти, — расстроенно сообщил парень. — Это связано с работой.

— Ну, конечно, с работой, — усмехнулась Эшли, — навряд ли твой брат хочет представить Ди как свою невесту, — сама сказала, сама же посмеялась над своими словами.

А вот меня ее слова несколько не рассмешили. Этот нонсенс может произойти лишь в кошмарном сне. Я вышла из-за стола и направилась к своему кошмару.

— А вот и наше дарование! — с фальшивой улыбкой произнес этот монстр, представляя меня своему гостю.

Диллон встал из-за стола, положил руку на мое левое плечо и прижал к себе правым плечом. Его гость тоже встал и пожал мне руку. Такой же статный брюнет с выразительными глазами. Похоже где-то есть конвейер по производству красивых злодеев. Хотя может он и вовсе не злодей.

— Весьма польщен! Мистер Диллон много о вас рассказывал, — обольстительно улыбнулся. — Теперь моя судьба в ваших руках, Диана.

Ничего не понимаю. Но я не против этого.

— Знакомься, Диана, — мистер Диллон, подталкивает меня к дивану, пропуская тем самым к окну, — Это Дон Чичер, он писатель и хочет издаваться в нашей редакции.

Имя, правда, подкачало, но возможно это псевдоним.

Монстр садится на свое место и я оказываюсь между ним и окном. Выйти из-за стола, можно будет только если он пропустит меня. Чувствую себя словно в ловушке. Ощущение что между нами уже давно началась незримая игра в «кошки мышки» и все никак никак не хочет заканчиваться.

— Писатель? — восхищенно переспрашиваю я.

Красавец, да еще и писатель. Уверена, гениальный.

— А какой у вас жанр? Наверняка, фантастика, — не дожидаясь ответа, предполагаю я.

— Зашибись, какая фантастика! — бурчит монстр под нос.

— Нет, что вы! Я, писатель-романист. Пишу серьезные произведения о любви. О высокой любви! — на слове «высокой» он сделал акцент, что ничего не оставалось, как еще больше восхищаться им.

Да я просто в ауте! Встретить красавца, романиста, судьба которого в моих руках? Похоже, какой-то корабль все же забрел на необитаемый остров.

— Уверен, Диана перечитала все романы о высокой любви, — в голосе начальника чувствуется легкая ирония. — Скажи, каких современных авторов ты читала?

— Ну… из романов… разумеется Джейн Остин, Драйзер…

— Я сказал, из современных!

— Из современных? Знаете я больше люблю приключения и детективы. А почему вы сказали, что ваша судьба в моих руках? — перевела я тему.

— Диана, понимаете, печататься в издательстве «Phoenix» — мечта любого автора. И ваш покорный слуга не стал исключением, — да я сейчас просто описаюсь от такой милоты! — но к сожалению не каждый может пройти все критерии, заданные вашими редакторами. А… мистер Диллон, — под столом прошлись какие-то движения, — замечательный, несравненный мистер Диллон, подарил мне надежду. Он поставил одно условие. Предложил обогатить мое произведения красочными иллюстрациями. А иллюстратор будете только вы. Вы поможете такому несчастному романисту как я?

Глава 12

Диана

— Иллюстрировать ваш роман? Но ведь я детский художник, — изумляюсь от услышанного.

— Но таковы условия мистера Диллона, — с печалью в голосе пожимает плечами прекрасный романист, вызывая у меня еще больше умиления.

Я просто не могу оторвать глаз и таю от восторга. Оперев локоть о стол и а ладонью поддерживая подбородок, я мечтательно засматриваюсь на такое чудо в своей жизни.

— Сделаем так, — предлагает Диллон, — Диана прочитает ваш роман…

— С большим удовольствием! — перебиваю я, все еще поедая глазами романиста.

— А к пятнице, — продолжает он, — думаю, сделает пару эскизов. Держи, Диана, — двигает папку, которая лежала на столе все это время. — Что сказала ваша супруга? Ей понравился роман?

Мозг, хоть и поздно, но все же включил сигнал SOS. Не может быть! Там что, на необитаемом острове обитали туземцы?! Он же должен был быть НЕобитаемым!

Ничего не остается, как отводить потухший взгляд с чужого добра на несчастную папку.

Перейти на страницу:

Похожие книги