Читаем Возрождение полностью

Я ехал домой после стрельбы, когда услышал крик. Прискакав туда, увидел небольшое озеро, поросшее камышом. Справа маленький водопад, срывавшийся с холма. Довольно красивое место, если не брать в расчёт кричащего пьянчугу, барахтающегося на середине водоёма. Конечно же, я не мог пройти мимо и ринулся на помощь. Сбросив на ходу рубаху и оружие, нырнул и быстро доплыл до мужика. Оказалось, что этот идиот ещё и в собственную сеть угодил, а стоило его подхватить, как в нос ударил сильный запах перегара. Он что-то неразборчиво бормотал, даже пытался сопротивляться, но всё же его удалось вытащить на берег. А когда мужик отдышался и немного пришёл в себя, то разговорился.

Оказалось, что…

Глаза медленно слипались. Сон, словно хищник, подкрался и поразил цель одним прыжком. Я даже не заметил, как уснул и перенёсся на песчаный берег.

* * *

— Ито-сан?! — удивлённо воскликнул пьяница. — Но как вы здесь оказались?

— Тебе ли не всё равно? — огрызнулся я, упав на спину и стараясь восстановить дыхание. — Сам-то кто такой?

— Меня зовут Саторэ, живу здесь в деревеньке, занимаюсь скотоводством, выращиваю…

— Да понял я, понял. Обычный крестьянин.

— Именно так, Ито-сан, — он чуть поднялся и, встав на четвереньки, поклонился до земли. — Спасибо вам, что спасли. Один бы я не справился.

— Конечно, — довольно хмыкнул я, глядя на него. — И давай так, пока никого нет, называй меня Тсукико, не люблю я эту напыщенность. Ты ведь знаешь, что я неродной ребёнок в клане.

— И что с того, Ит… Тсукико-сан…

— Без всяких санов, я же просил.

— Хорошо, хорошо, — забормотал он и вскочил на ноги. — Позвольте помочь.

Мужик ухватил меня за руку и резво поднял. Удивительно, откуда у этого щуплого вана столько сил. Он был одет в серую крестьянскую робу, тощий, но с широкими ладонями, на голове глубокая залысина, а глаза стеклянные.

— Так скажи мне, Саторэ, зачем пьяным полез в воду? На полного дурака ты не похож. Но всё равно не могу понять, как до такого додумался.

— Простите, господин Тсукико…

И снова он раздаёт почести. Ну и ладно, видимо, таких уже не переучить.

— Но в этом озере обитает золотистый карп — Негай.

— Негай? — усмехнулся я. — Это тот, про которого в сказках рассказывают?

— Именно он, — снова поклонился мужик. — Вы можете считать это пьяным бредом, но клянусь, я видел его. И хотел выловить.

— Чтобы он исполнил твоё желание? Наверное, богатство хочешь? Ты ведь в курсе, Саторэ, что за такие желания могут покарать боги?

— Конечно, знаю, господин Тсукико, — с этими словами он метнулся к небольшому кустарнику и достал оттуда бутылку, которая повторяла формы молящейся Каннон. — Но богиня милосердия рассудит, кто прав, а кто нет. Ведь я не хотел, чтобы меня осыпали золотом.

— Тогда что желал загадать? — я удивлённо уставился на него. Чего ещё может хотеть обычный смерд?

— У меня есть дочь. Скоро ей выходить замуж, а достойных мужей в нашей деревеньке не сыскать. Вот я и подумал…

— Хочешь найти ей достойную пару, — закончил я фразу за него.

— Именно так, господин.

— Да хватит уже, никакой я тебе не господин. Просто парень, который проезжал мимо.

— И спасший мне жизнь. Теперь я вам обязан, — на мгновение он задумался, посмотрел на бутыль и протянул мне. — Возьмите в знак мой признательности.

— А что там? — я взял подарок и открыл крышку. Изнутри повеяло приятным ароматом вишни. — Неужто саке?

— Именно так, — кивнул тот.

— Но я не пью. Зачем мне оно? — протянул обратно, но Саторэ отпрыгнул, словно от змеи.

— Нет, оставьте себе. Лучше, чем это саке, не найдёте во всей империи. К тому же это не простая бутылка, а Камэоса. Она всегда полная, сколько бы вы ни выпили.

— Интересно, — я взглянул на подарок совсем по-другому.

— Да и после сегодняшнего не хочу подвергаться лишнему соблазну, — заключил мужик. — Думаю, моя семья будет только счастлива, если узнает, что я бросил пить.

— Это ты верно подметил, — здесь с ним не поспоришь.

Я хотел вернуться к своей одежде, но тут краем зрения заметил, как у берега что-то барахтается. Нахмурившись, двинулся в ту сторону. К невысоким зарослям камыша прибило рыбацкую сеть. Ту самую, из которой я вытащил Саторэ. Но теперь в ней плескался не кто иной, как Негай — большой золотистый карп.

— Видите! — позади раздался радостный крик мужика. — Я же говорил вам, что не вру! Давайте достанем его!

— Подожди, — я обернулся и посмотрел на собеседника. — Ты уверен, что это тот самый исполнитель желаний? Может простая рыбка.

— Вот сейчас и узнаем.

Крестьянин бросился в воду и потянул за сеть, стараясь схватить жертву за жабры. Но на удивление та оказалась довольно проворной и начала лупить хвостом. Чертыхаясь и отплёвываясь, Саторэ всё-таки удалось выловить рыбу и поднять в воздух.

— А теперь слушай, что я говорю! — воскликнул тот. — Сделай так, чтобы Мэй вышла замуж за богатого красавца и была с ним счастлива!

Он пристально смотрел на трепыхающуюся в руках рыбину и, если бы умел прожигать взглядом, то приготовил нам отличный обед. Но, как и ожидалось, никакого ответа не получил.

— Ну же, говори! — уже злобно прокричал мужик и встряхнул карпа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клан Ито

Вторжение. Том 1
Вторжение. Том 1

То, что произошло, забыть невозможно. Смерть преследует меня по пятам. Каждый её удар проходит мимо, но задевает того, кто стоит рядом. И я уже в который раз теряю близких.Но, видимо, у богов на меня свои планы. Возможно, меня к чему-то готовят. Я не знаю, но не собираюсь подчиняться их воле. И всё же… стиснув зубы, приходится идти у них на поводу. Ведь над моей семьёй нависла новая угроза. Мору, пробуждающиеся каждые пять лет, вновь покинули свои норы. Но на этот раз их ведёт Акума. Крылатая бестия, жаждущая крови самого Императора. И она не остановится ни перед чем, сметёт всех, кто встанет у неё на пути.Кроме одного. Меня.На клан Ито вновь напали. И придётся сильно постараться, чтобы остановить это Вторжение.Примечания автора:Оформление обложки — Ольга КульбаУченик Теней — https://author.today/reader/29572

Вадим Фарг

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Героическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги