— Что на тебя нашло? — не переставала ругаться синеволосая девушка, размахивая руками. — Боги, ты хоть представляешь, какой позор свалится на наши головы?
Я молчал. Что говорить, если я с ней не согласен. Те придурки заслужили наказание. Ничего с ними не станется. Но в тот момент я чётко осознал, что больше не могу сидеть за партой, в тепле и уюте, когда кому-то грозит опасность. Да, я прекрасно понимал, что всех спасти не смогу. Но стоять в сторонке, когда кому-то нужна помощь, тоже не могу. Поэтому я должен постараться найти нуждающихся и решить проблему.
— Ты вообще меня слышишь?! — закипела Теруко и хлопнула меня по плечу.
— Больно! — чуть не взвыл я.
— Вот видишь, — гневалась сестра. — Но лезешь в драку.
— А мне кажется, что Тсукико-кун поступил правильно, — задумчиво произнесла Ай, приложив палец к губе. — Всё же он единственный, кто мог помочь той девочке. Остальные боялись, что разгневаются родители тех ванов.
— И ты туда же? — пуще прежнего заводилась Теруко. — Когда вы уже повзрослеете?
Но на наших лицах были лишь улыбки. Мы оба понимали, что сестра переживает за нас самих, а не за поруганную честь семьи. К тому же, я до сих пор не мог понять, что именно случится. К Джиро придут купцы, чьих отпрысков я покалечил, и потребуют, чтобы тот сломал мне руку и ногу? Очень сомневаюсь. Но если даже такое и произойдёт, то старик велит им катиться на все четыре стороны. В этом я не сомневался.
Когда явились в дом, на пороге нас уже встречали Джиро, Акайо и директор Су-Фонь. Имечко выдавало в нём происхождение из другой империи, хотя никто из нас не знал этого наверняка.
— Девочки, — начал старик, — идите в свои комнаты. Тсукико, нам надо поговорить.
При этих словах на лице директора появилась зловещая ухмылка.
Ну ладно, ладно. Мы ещё посмотрим, чья истина правдивее.
Сёстры тут же убежали, а я в сопровождении глав клана двинулся в кабинет Джиро. Там сын и отец присели и вопросительно посмотрели на меня. Су-Фонь тоже хотел было опуститься на циновку, но счёл нужным стоять справа от меня. Выглядело так, будто мы с ним выступаем на дуэли, а пара ванов являются нашими секундантами.
— Ваш директор рассказал не самую приятную историю — заговорил Джиро. — И мне теперь интересно, насколько она правдива.
— Что? — удивлённо переспросил тот. — Вы мне не верите, Ито-сан? После стольких лет службы?
— Если окажется, что ваша история — ложь, то вы потеряете нагретое местечко, — спокойно произнёс старик, но было видно, как при этом затрясся седой неко. — Расскажи, что случилось, Тсукико. Ты и правда покалечил двух сыновей уважаемых людей?
— Да, — не стал я таить. Если расскажу всё как есть, то они меня точно поймут. — Одному сломал руку и залил в глотку помои. Второму повредил ногу и нос. После чего бросил к свиньям, где ему самое место.
— Вот как, — губы Джиро дрогнули в лёгкой улыбке, но он быстро спрятал её под важным видом. — Но почему ты так поступил? И о каких помоях говоришь?
— Как? — теперь пришла моя очередь удивляться. — Разве директор Су-Фонь не рассказал про девочку, которую они насильно унизили?
— Унизили? — в разговор вступил Акайо, и голос его не предвещал ничего хорошего. Он посмотрел на сжавшегося гостя испепеляющимся взглядом. — В нашей школе на глазах у детей над кем-то издеваются?
— Видите ли… — промямлил тот, давясь от страха.
Вот так идиот. Чем же ты думал, когда ехал сюда? Решил, что никто не станет разбираться в сути вопроса?
— Она из обычной семьи…
— И что с того?! — взревел Акайо и вскочил. — Где написано, что это школа только для элиты?!
В тот момент он и правда казался грозным воином. Шинджу как-то рассказывала, что вытворял её муж, будучи молодым. В редких стычках с соседними кланами он практически всегда одерживал победы. В битвах с мору палил из пушки без промаха. И теперь я готов ей верить.
— Успокойся, сын, — всё так же спокойно произнёс Джиро, тот угомонился и присел.
— Прости, отец, — извинился Акайо, слегка поклонившись старику. — Не смог сдержаться. Просто я даже не представлял, как можно извратить твою идею.
— Нашу идею, — глава клана добродушно улыбнулся. — Но ты прав, это непозволительно, — он посмотрел на директора. — Почему вы утаили от нас такую важную деталь?
— Я…
— Нечего его слушать, отец, — вновь вмешался Акайо. — Всё и так понятно. Он трус и подонок. Не удивлюсь, если вскоре мы узнаем о подкупах со стороны тех купцов.
— Смею вас заверить, такого не бывало, — Су-Фонь внезапно набрался смелости. Видимо, это действительно правда, раз так дерзко заявляет.
— Если так, то можете вернуться на своё место, — кивнул Джиро и, видя, что тот всё ещё стоит в кабинете, чуть повысил голос. — Сейчас же!
Директор моментально выскочил в коридор. До нас донёсся лишь его удаляющийся топот.
Но стоило мне посмотреть на оставшихся, то увидел их довольные лица. Всего мгновение, и они уже смеялись во весь голос.
— Охо, — хохотал Джиро. — Ещё немного и пришлось бы ему менять подштанники.
— Ничего, при нём была охрана, — вторил ему Акайо. — Они бы помогли.