Когда Морган кончил читать этот пассаж, он перевернул страницу назад и вновь посмотрел на портрет Камбера Кулдского. Удивительно. Теперь он был уверен, что никогда не видел этого портрета раньше. И эту справку о Святом Камбере он никогда не читал. Он бы ее запомнил, ведь ни один из читанных им хронистов не входил в такие детали.
Но что он действительно почерпнул из этого отрывка? И как это связано с ныне мучающим его вопросом? И почему лицо на странице кажется таким знакомым, хотя раньше он никогда его не видел?
Закрыв книгу, он услышал за спиной звук осторожно открывающейся двери. Повернувшись, он успел заметить, как кто-то в сером проскользнул в комнату из коридора.
Это была женщина. И когда она повернулась к двери, чтобы незаметно закрыть ее, он узнал Кариссу!
Морган благодушно улыбнулся и сел на свой стул, ожидая, как долго она не распознает его присутствия, наблюдая, как она осматривает комнату и наконец замечает в углу его тускло мерцающую свечу.
— Добрый вечер. Карисса, — мягким голосом, не двигаясь со своего места, сказал он. — Ты ищешь кого-нибудь или что-нибудь?
Карисса удивленно застыла и, осторожно обогнув колонну, подошла к Моргану.
— Что ты здесь делаешь? — низким голосом спросила она в напряженной тишине.
Морган небрежно потянулся и зевнул.
— Я тут, если тебе так интересно, искал что-нибудь почитать. Несмотря на то, что я должен был бы немного устать от приключений, которые ты устраивала мне последние несколько дней, мне почему-то не спится. Что тут странного?
— Допустим, — осторожно сказала она. Ее минутная растерянность прошла. — Но почему ты думаешь, что в твоей бессоннице виновата я?
Морган протестующе поднял руку.
— Да не в бессоннице, моя дорогая. В моей усталости. Я, в общем, догадываюсь, что тобою замышлено: ты распустила обо мне гнусные басни, склонила против меня Совет лордов, устроила засаду моему эскорту по пути сюда… Я подозреваю, что и смерть Бриона без тебя не обошлась. Разумеется, я пока ничего не могу доказать. — Он сделал пренебрежительный жест.
— Полагаю, тебе непросто будет собрать свидетельства в подтверждение всех этих голословных обвинений, дорогой мой Морган. И я думаю, что, если ты начнешь расспрашивать об этом, все эти вещи, в которых ты обвиняешь меня, тебе же и припишут.
Морган неопределенно пожал плечами.
— А что до того, что я будто бы приложила руку к смерти Бриона, — продолжала Карисса, — то это уж просто ни с чем не сообразно. Все знают, что он умер от сердечного приступа.
— Я этого не знаю, — многозначительно сказал Морган. — Я не знаю ничего определенного. Знаю только, что одному из его спутников дали утром на охоте фляжку вина. Очень странно, но он описал дарительницу как очаровательную даму со светлыми волосами. И только Колин и Брион пили это вино.
— Да? — усмехнулась Карисса. — Ты собираешься обвинить меня в отравлении Бриона? Ну что ж, давай. Хотя ты мог бы придумать что-нибудь получше.
— Попытаюсь, — парировал Морган. — Я также случайно знаю, что ты раздобыла мутящее разум зелье, называемое «мераша», несколько лет назад и что действует это зелье только на тех, в чьих жилах — кровь Дерини, или на владеющих силами Дерини, как Брион.
— Морган, да ты действительно шпионишь.