Читаем Возрождение любви полностью

– Проходите, пожалуйста, мисс Рандольф. Мне уже надо накрывать на стол для ланча, – торопливо сказала Лулу. Она открыла дверь и отступила в сторонку, чтобы пропустить Пейдж. – Вот ваша комната.

Комната выглядела хорошо – большая, вычищенная до блеска, с видом на реку из окна и большой кроватью, казавшейся мягкой.

Там были умывальник с кувшином в виде розы и фаянсовый тазик, и неизбежный ночной горшок в углублении под умывальником. Лулу показала на горшок и сообщила, что отхожее место находится в глубине сада и что Маргарет будет выносить ночной горшок каждое утро.

Бедняжка Маргарет!

– А откуда вы, мисс Рандольф? – Лулу стояла в дверях, сложив руки на своей полной груди и, по-видимому, совершенно забыв о необходимости готовить ланч.

– Ванкувер.

Лулу покачала головой.

– И где это?

Пейдж с отчаянием подумала, что это все равно как оказаться в другой стране, где говорят на непонятном языке.

– Это на западе, на побережье Тихого океана.

– Так далеко? Такое долгое и опасное путешествие для одинокой женщины? Вы ведь одна?

– Да.

Пейдж хотела бы, чтобы хозяйка ушла, но Лулу явно собиралась поболтать. Разговор ее, как определила Пейдж, оборачивался допросом.

– Ну что ж, дорогуша, здесь вам не придется долго оставаться одной, если только вы сами этого не захотите, – добавила Лулу жеманно. – Я сама получаю массу предложений, но, если у вас есть собственность, приходится быть особенно осторожной. Но если вы охотитесь за мужчинами, то вы приехали в правильное место.

– Я не охочусь за мужчинами, миссис Либерман. – Пейдж вздернула подбородок, бросив на Лулу равнодушный взгляд. – Я врач и уверяю вас, что не ищу себе мужа.

У хозяйки брови вздернулись и открылся рот.

– Врач, вы говорите? – Ее глаза обежали Пейдж с ног до головы, улавливая и плохо сидящую юбку, пропотевшую блузку, словно они могли служить физическим доказательством притязаний Пейдж. – И по какой же части вы врач? Я никогда еще не сталкивалась с женщиной-врачом.

В холодных голубых глазах были одновременно и подозрительность, и насмешка.

– Я врач-акушер. – Ничего не говорящий взгляд Лулу свидетельствовал, что она ничего не поняла. – Я специалист по беременности и родам.

– А, значит, вы ненастоящий врач, – самодовольно заявила Лулу. – Вы повивальная бабка, так ведь? Но вы должны держаться осторожно, потому что здесь уже есть повивальная бабка – миссис Доналд. Она мерзкая старая бой-баба и отнюдь не будет рада, если вы попробуете вторгнуться на ее территорию.

Вид у Лулу был такой, словно перспектива столкновения между Пейдж и акушеркой весьма ее радует.

Лулу начала раздражать Пейдж сверх всякой меры. Нет никакого смысла, говорила она себе, обсуждать все эти вопросы с хозяйкой меблированных комнат. Но, если обстоятельства сложатся так, что она будет вынуждена остаться в этом городке, если она не найдет путь обратно в свое время, ей придется изыскивать способ зарабатывания денег. Единственная ее профессия – это медицина, но когда она говорила, что она врач, то все встречали это заявление с недоверием. Ясно одно, что завести здесь врачебную практику будет весьма трудно.

– Мне нужно кое-что купить в магазине. Вы мне не подскажете, куда лучше всего пойти? – Пейдж сознательно изменила тему разговора. – Мне нужна зубная щетка, кое-что из нижнего белья, шампунь.

Она замолчала, испугавшись длины списка нужных ей вещей. У нее осталось всего три доллара. Хватит ли этого хотя бы на некоторые покупки? И вообще, люди, живущие в 1883 году, пользуются ли они зубными щетками и шампунем?

Лулу безразлично пожала плечами.

– В магазине Компании Гудзонова залива есть все. – Она направилась к двери. – Ланч будет на столе в полдень. Постарайтесь не заставлять себя ждать.

Оставшись наконец одна, Пейдж сняла с себя все и тщательно вымылась в большом фаянсовом тазу. Она не в силах была снова надеть пропотевшее белье и натянула на себя тренировочные шорты и безрукавку и выстирала в тазу лифчик и трусики. Когда она выйдет из дома, то найдет веревку, где можно будет повесить их сохнуть, а пока она повесила все на железную спинку кровати.

Ей очень не хотелось одевать помятые и уже нечистые юбку и блузку, но другого выхода не было, разве что выйти голой, но она подумала, что Лулу вряд ли одобрит такое.

Ланч Маргарет подала в столовой, присутствовали только четверо постояльцев – кругленький маленький человечек по имени Равен, Пейдж, Уильям Суини и, конечно, Лулу.

Пейдж пришла в столовую последней, и было ясно, что Лулу уже успела развлечь обоих мужчин своей разукрашенной версией рассказа Роба об «ужасном нападении».

– Я слышал, что вы в этой засаде потеряли все свое имущество, мисс Рандольф, – сказал мистер Равен, когда Пейдж села. – Какое ужасное потрясение пришлось нам пережить! Как, по-вашему, сколько их было, этих дикарей?

Он замолчал в ожидании ответа, а Пейдж про себя прокляла Роба Камерона.

– У меня не было возможности пересчитать их, – сказала она и в течение всей трапезы вынуждена была уклоняться от вопросов и выслушивать страшные рассказы о зверствах индейцев.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже