— Знаю, — ответила я, потому что тоже так думала. Я верила, что ему на самом деле нужно от меня больше, чем просто постель. Но когда он произнес это вслух, я испугалась.
— Я отвезу тебя домой, — сказал Дэвид, отступая. — Но, во имя Всевышнего, Оливия, позволь мне накормить тебя.
— И каким же образом?
— Вчера у нас проходило мероприятие. Наверняка что-нибудь осталось.
— Ты будешь без рубашки? — спросила я, постукивая пятками по шкафчику подо мной. Но тут я приоткрыла рот от удивления. — Ты покраснел.
— Ошибаешься. Но если это твое условие, я согласен.
Моргнув, я спрыгнула с тумбочки.
— Хорошо, — согласилась я, снова натягивая халат.
— Могу я, по крайней мере, надеть белье?
— Хмм… — Раздумывая, я прикрыла один глаз, и Дэвид рассмеялся.
Я хотела уйти, но он притянул меня обратно в свои объятья. Прижав меня спиной к своему торсу, Дэвид наклонился и прошептал мне в волосы:
— Как мы смотримся вместе?
Я посмотрела в зеркало. Он делал меня красивой. Вместе мы были прекрасны, как головоломка, состоящая только из двух кусочков. Я посмотрела ему в глаза и кивнула. На мгновение Дэвид удержал мой взгляд, а затем отпустил, поцеловав в щеку.
Закутавшись в теплый халат, я бродила по кухне, пока Дэвид одевался.
— Здесь есть тарелки? — крикнула я ему.
Появился Дэвид, неодобрительно глядя на меня.
— Готовить буду я.
— Я не против.
— Присядь и позволь мне все устроить. — Он нахмурился, разглядывая содержимое холодильника. — Здесь не так много всего, но я что-нибудь придумаю.
Подперев подбородок рукой, я смотрела, как Дэвид перемещается по кухне.
— Тебе нравится возиться на кухне?
— Нет. Я обычно ем вне дома или моя экономка готовит что-нибудь пару раз в неделю.
Настала моя очередь неодобрительно взглянуть на Дэвида.
— В твоей жизни не хватает женщины.
Дэвид отозвался ворчанием, но я нашла утешение в том, что хоть в чем-то он не был совершенен. Я улыбалась, как глупая школьница, любуясь видом его крутого, накаченного торса и упругой задницы. Его мускулистое тело было красивым, но не перекаченным и это было более заметно, когда он двигался. У меня возник соблазн провести языком по каждой мышце на его теле. Однако у Дэвида, похоже, были другие мысли. Всего лишь раз, после того, как он поставил что-то греться в микроволновку, Дэвид сорвал с моих губ мимолетный целомудренный поцелуй.
Он разместил две тарелки с закусками на столе и подвинул свой стул так, чтобы мы сидели рядом.
— В следующий раз
Я засмеялась, но тут поняла, что именно он сказал.
— В любом случае, ты, как всегда, будешь руководить мной, — ответила я, сознательно заглушая чувство вины.
Его глаза потемнели. Дэвид протянул руку и слегка отодвинул полу халата, открывая мою грудь.
— Я сделаю все возможное, пока ты не будешь молить меня о пощаде.
От его прикосновения, я тяжело задышала и обмякла на стуле. Если бы он был моим, я бы сказала ему, что никогда не попрошу его остановиться. Что он мог бы брать меня так, как ему хотелось. А в это время его пальцы ласкали мой сосок и обвели контур груди. Я прижалась к нему, а его другая рука опустилась мне на поясницу, лаская низ спины и скользнув по моим ребрам. Дэвид нажал рукой на мою талию и его большой палец пробежал по моему шраму. Обжигая меня взглядом, он требовательно произнес:
— Скажи мне.
Глава 16
Дэвид хотел, чтобы я снова открылась ему, и у него был свой собственный способ заставить меня. Но разве он не понимал, что только все усложнял? Я тяжело вздохнула.
— Лучший способ борьбы со всем этим — забыть, Дэвид.
— Лучший или единственный способ?
Я ухмыльнулась. Он схватил мой стул и одним резким движением придвинул ближе к себе. Сжав рукой мою челюсть, Дэвид поцеловал меня в щеку, а затем в уголок губ.
— Даже, когда ты ухмыляешься, у тебя самый красивый рот на свете. — Его дыхание обожгло мою кожу, и он продолжил, — я все время думаю об этом.
Мое сердце остановилось, и я была уверена, что мне не хватает воздуха.
— Все время? — выдохнула я.
— Все время. И, прежде всего, о том, как ты берешь в рот мой член. Вот то, что я никогда не забуду.
Мои соски покалывало, и они превратились в напряженные вершинки. Я сглотнула. Его губы скользнули по моей коже, и Дэвид оставил томительно-нежный поцелуй на моем виске. Он отстранился, но его рука все еще находилась в моих волосах.
— Со мной ты в безопасности, — сказал он тихо, и я была сбита с толку внезапной сменой его настроения. И на этой ноте, Дэвид, не убирая руки, неожиданно произнес, — забудь о шраме. Расскажи мне о том, как ты росла в Далласе.
— Что? — задохнулась я.
— Я не так много времени провожу рядом с тобой, так что побалуй меня рассказом о себе.
Я ждала, пока мое сердце успокоится, а Дэвид в это время гладил меня по волосам.