Читаем Возрождение (СИ) полностью

Минусом вечера был конечно неприятный инцидент с виконтом Сершго, но об этом я уже позаботился, я не намерен был допустить этой дуэли, больше похожей на убийство. Закончив с бутылочкой, я позвал слуг и они проводили меня в покои, которые после ремонта достойны были даже короля и спокойно заснул.

* * *

Разбудили меня крики и шум за дверью, а также громкий шёпот, всё это не прекращалось, так что сон полностью выветрился у меня из головы и я открыл глаза. Пару лучей солнца пробивались через плотно запахнутые шторы, но по их яркости было понятно, что перевалило давно за полдень. Шум за дверью не прекращался, я приподнялся и дёрнул бархатный шнурок.

В дверь тут же влетел сначала Джек, и за ним две служанки. Молодой человек выглядел растерянно и взволнованно, его взлохмаченная шевелюра и рассеянный взгляд лучше всего сказали мне, что план удался, осталось выяснить подробности.

— Джек, что такого случилось, что ты меня разбудил?

— Милорд, — он упал перед кроватью на колени, словно забыв о том, что он теперь ровня мне и с мольбой протянул руки, — я растерян, разгневан и опустошён. Прибежал слуга с дома Оливии, сказал, что ночью, когда хозяева возвращались от нас, недалеко от их дома на них напали бандиты и хозяина убили, а баронессу ограбили и избили.

— Какая трагедия!, — всплеснул я руками, — что же ты сразу меня не разбудил! Поехали к ним, как хозяин вечера я не могу оставить такое без детального разбирательства!

— Я ездил туда, чтобы узнать, что с ней, милорд. В доме полно стражи и дознавателей, так что меня не пустили даже на порог, — он снова умоляюще на меня посмотрел, — милорд, мне нужно знать, что с ней, как она. У меня сердце разрывается от горя! Бедный виконт!

— Это несомненно трагедия, — я встал с кровати и позволил служанкам заняться собой, — судьба милой девушки мне конечно же не безразлична, так что я приведу себя в порядок, позавтракаю и мы поедим к ней.

— Думаете вас пустят туда, милорд?!, — с надеждой спросил он.

— Джек, ты начинаешь меня раздражать, распорядись пока о завтраке и карете, если нечем заняться, не ехать же мне туда в одной сорочке.

Молодой человек покраснел, но извиняться не стал, поднявшись на ноги, он заторопился на выход.

К двум служанкам добавились ещё и мне пришлось задержаться чуть дольше, так как воспоминания о вчерашнем вечере, а также молодом теле, которое я держал в своих руках, пришлось куда-то выплеснуть, причём в прямом смысле этого слова. В прочем ни одна из служанок, которым было разрешено ко мне прикасаться, ни о чём другом и не мечтали, все те, кто мог меня ублажить, в конце недели получали прибавку у своему жалованию, так что за эти четыре места, в обслуживании моего тела шла нешуточная борьба между ними, которую я искусственно создал, просто ради удовольствия. Интересно было смотреть, на что они были готовы, ради лишней серебряной монеты.


Карета была конечно же готова, так что сев напротив взволнованного и терзающего себя молодого человека, я спокойно приказал трогать.

— Милорд, а как же наша дуэль? Что делать с нею?, — внезапно спросил он, после долгого молчания.

— Ну по правилам, ты выиграл её из-за неявки противника, — заметил я, — смерть в данном случае не будет являться оправданием для дворянина.

— Бедная Оливия, — он опустил лицо на руки.

— «Надеюсь Орсей выполнил всё, как я хотел, — подумал я поглядывая в окно, — мне порядком надоела эта семейка, так что нужно ускорять события».

Когда прибыли мы, никого у поместья больше не было, лишь испуганные слуги, вооружённые сельхоз инвентарём делали грозный вид, что защищают свой дом. Меня сразу же впустили, оказывается Оливия запретила пускать всех, кроме меня. Так что я с Джеком беспрепятственно прошёл внутрь и поднялся в комнату девушки. Бледный слуга открыл нам дверь и я увидел сначала заплаканное лицо девушки, лежавшей в кровати, только потом заметил синяк на левой скуле.

— Оливия!, — я метнул грозный взгляд на Джека, который было рванулся к девушке и он остановленный им, стушевался, оставшись у двери. Я же прошёл внутрь и присел на кровать. Девушка отворачивалась от меня, стесняясь показать лицо, так что пришлось взять её руку в свою и твёрдо сказать.

— Оливия!

Она нехотя повернулась и я разглядел удар, нанесён он был очень грамотно, не сильно, но чтобы оставить нужный след.

— Ты рассмотрела этих ублюдков?, — спросил я, — хочу лично этим заняться.

— Нет милорд, — он вздрогнула плечами и всхлипнула, — всё произошло так быстро, и они были в таких повязках на лицах, что последнее, что я помню, как меня ударили и потащили из кареты.

— Они надругались над тобой?, — решил уточнить я, — прости что спрашиваю, но это важно.

Вместо ответа она разрыдалась и снова отвернулась от меня, упав на кровать.

— «Отлично, пора выводить на сцену главного героя».

— Оливия, — я не стал ждать когда она успокоиться, мне нужно было ошарашить её, — ты доверяешь мне? Сейчас мне очень важно это знать, ты стала мне не безразлична и знаешь это с первого дня, как я пришёл в ваш дом.

Девушка рыдая, лишь закивала головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература