— А я знаю это место! — узнал я улочку, по которой мы ехали. — Точно, вот в этой кафешке я сидел! — узнал и место. — А потом пошел гулять дальше, и около этого самого бара… — указал на переулок, у которого мы остановились. — Увидел, как моему однокласснику Оокубо Хидеко якудза сломала палец за то, что не оплатил счет. Из-за этого чуть война банд не началась, но мне повезло узнать, куда нанятые Оокубой отморозки утащили моего одноклассника Кеиджи, сына патриарха клана Мотидзуки. Теперь и Кеиджи, и Оокуба живут в Токио.
— Как и ожидалось от Иоши-самы: еще будучи обычным школьником, он уже предотвращал войны кланов! — восхитилась Нанако.
— А кому теперь бар принадлежит? — спросил я.
— Владелец остался тот же — суд признал его жертвой, которую запугали якудза, превратив этот бар в мошеннический, — ответила секретарь.
— Что ж, так бывает, — не стал я осуждать ни владельца, ни судью.
— Персонал тоже почти не изменился, но мошенничать они перестали, — добавила Нанако.
— Доходы стопудово сильно упали, — предположил я. — Но нам-то чего? Идем!
— Идемте, Иоши-сама!
Выбравшись на жару, дождались телохранителя из машины сопровождения и пошли по когда-то, кажется в совсем другой, далекой и уже недостижимой жизни ничем непримечательного японского школьника, напугавшему меня переулку.
Теоретически, с парой или даже тройкой якудз среднего ранга я теперь и сам справлюсь, как бы самонадеянно это не звучало. Тренировки-то никуда не делись, и дедушка с мамой кропотливо передают мне накопленные годами навыки. А вот бокс немного «задвинул», просто смысла нет — бить я научился, а если возникнет ситуация, когда я останусь один на один с невооруженными врагами, дзюдо выглядит поинтереснее. Но этот этап тоже позади, и теперь, если на меня кто-то сильно обидится, на «кулачках» разобраться не выйдет, потому что в меня будут стрелять, а охрана — отстреливаться в ответ. Ну а если охрана кончится, придется самому — курсы огневой подготовки мы с Хэруки прошли, так что может даже и попаду в кого, тем самым сделав свою гибель героической, и по всем японским законам перерожусь обратно в члена рода Одзава.
У двери возникла проблема в виде таблички, напоминающей о запрете несовершеннолетним посещать подобные места.
— Мы ведь не собираемся пить? — не очень уверенно предположила Нанако забить.
— Законы — это законы! — покачал я головой. — Сакаи-сан, можете, пожалуйста, позвать нам вышибалу по имени Сохэй?
— Фамилия — Фудзивара! — добавила мой высокопрофессиональный секретарь.
— Простите, я не могу, — покаялся он. — По инструкции я не могу оставлять вас одних.
— Понимаю, — не стал я осуждать. — Извините за неуместную просьбу, Сакаи-сан. Давайте позовем…
Дверь распахнулась, и появившийся на пороге, одетый в дешевый костюм с галстуком, Сохэй смачным поджопником задал направление запачканному блевотиной мужику средних лет:
— Убирайся, если не можешь держать себя в руках!
Неуклюже пробежав по лестнице, пьяный мужик посмотрел на нас мутными глазами, лег прямо на асфальт и, судя по всему, собрался хорошенько отдохнуть.
— Йо, Сохэй! — поприветствовал я старого знакомого.
— А, пацан! — сделал он вид, что до этого меня не замечал и улыбнулся. — Ты теперь на самой вершине, да?
— Почти, — скромно признал я. — Давай сразу — насколько ты дорожишь своей нынешней работой?
Сохэй отвел глаза:
— Однажды я тебя подставил.
— Соблюдая неписанные законы клана, — пожал я плечами. — Говоря языком нормальных людей — аккуратно соблюдал должностные инструкции. Именно этого от своих работников я и жду.
— Я мало чего умею, — признался он.
— Чего ты там встал?! — раздался из бара гневный оклик.
— Я разговариваю! — рявкнул Сохэй в ответ.
— Я плачу тебе не за разговоры! Убирайся, я легко найду более молчаливые мускулы!
«Мускулы» у нас это синоним «быка».
— Разве это не знак судьбы? — спросил я.
— Это… — начав отвечать мне, он обернулся и рявкнул вглубь помещения. —…ублюдочный характер слабака и крысы Кондо!
— Как ты смеешь так со мной разговаривать?!
Сохэй закрыл дверь, оставшись снаружи.
— Заявление об увольнении? — напомнил я.
— Нет договора о трудоустройстве — нет и заявления, — отмахнулся Сохэй, и мы по лестнице поднялись в переулочек, вежливо не став трогать дремлющего саларимена.
Кто-то скажет, что это бессердечно, но это — японский менталитет, основанный на максимальном стремлении никого не беспокоить.
— Это он с утра успел накачаться? — спросил я.
— Приперся вчера вечером и поил весь бар, — ответил Сохэй. — Рассказывал, что выгодно продал свою едва державшуюся на плаву сеть семейных кафе семье Одзава, — ухмыльнулся.
Я посмотрел на Нанако, и она достала из сумочки блокнотик. Пролистав, поведала подробности: