И даже лучше: каким бы омерзительным ни было происходящее (последнее злодеяние в длинной череде), Куджену действительно было наплевать; и сейчас, и потом; он бы не осудил Джедао. Это было самое головокружительное обольщение, на какое гекзарх был способен. И хорошо, потому что Джедао был не в том положении, чтобы сказать «нет».
18
Через шесть минут после того, как его якорь отпустил Джедао, Куджен взял на себя непосредственный контроль над телом мужчины, провел его в одну из внутренних комнат и усадил. Куджену уже давно не приходилось прибегать к этому средству. Движениям не хватало определенной грации. Он по-прежнему использовал Нирай Махара в качестве своего якоря наполовину ради того, чтобы наслаждаться его красотой. Но было приятно напомнить Махару, что за любую уступку приходится платить.
Куджен подождал, пока Махар поймет, что он отпустил струны марионетки. Минуты шли незаметно. Наконец Куджен сказал голосом, который мог слышать только Махар:
– Ты можешь рассказать мне, что тебя так расстроило.
– С чего бы мне расстраиваться? – сказал Махар дружелюбным тоном, но после шестидесяти лет, проведенных в рабстве друг у друга, Куджена непросто было одурачить. – Я скорее трахну кальмара, чем прикоснусь к этому существу.
Махар поднялся с кресла. Куджен позволил ему. Махар направился к одному из встроенных шкафов с множеством нарядов – черных, серых, серебристых, иногда с всплесками кружев цвета пены.
(«Тебе разрешено носить цвета, если речь не о церемониальном событии, знаешь ли, – сказал однажды Куджен Махару. – Что с тобой сделают, понизят в должности?» Махар проигнорировал эти слова.)
– Я думал, ты выше предубеждений такого рода, – мягко упрекнул Куджен.
– Знаю, что это не его вина, – сказал Махар, раздувая ноздри. – Все равно я не хочу с ним спать. Даже если для тебя это легкий способ взять его на поводок.
– Да, – сказал Куджен, – он, вероятно, придумал всю эту сложную рационализацию, чтобы объяснить, почему думать своим членом – это хитроумная уловка. Девятьсот лет прошло. Приятно знать, что человеческая природа не меняется.
Махар сорвал с вешалки одну из своих любимых рубашек, скомкал и бросил на пол. Вскоре у его ног выросла куча изорванных рубашек.
Куджен ждал. У него был большой опыт ожидания – это было первое, чему учились ревенанты.
– Эта тварь не понимает, кто мы – ее отец или любовник. Но ведь именно этого ты и добивался, не так ли?
Куджен не собирался позволять Махару бросить ему подобный вызов. В частности, нельзя было допустить, чтобы Джедао догадался об отношении Махара к нему.
– Рано или поздно у тебя должен был вырасти хребет, – сказал Куджен. – Момент ты выбрал безупречно.
Махар взял себя в руки и просто пожал плечами.
– Каждый имеет право время от времени упражняться в тщетности, – сказал он. – Ты всегда выигрываешь. Стоит ему заговорить, и я начинаю верить, что у тебя получилось. Но все не так просто.
– Что ж, – сказал Куджен, – возможно, тебе стоит напомнить. Еще немного, и ты получишь свободу.
– Ее не существует, – мрачно сказал Махар. – Ты научил меня этому давным-давно.
– Возможно, так и есть, – невозмутимо ответил Куджен. – Но ты получишь лучший эквивалент свободы, если захочешь. Разве я не выполнил условия сделки?
Махар опустил глаза.
– Выполнил, – прошептал он.
В пятнадцать лет Роскойя Махар проявил необычайные способности как кандидат в Академию Нирай. Куджен добрался до него первым. Младший брат Махара умирал от редкого заболевания.
Служи мне, сказал Куджен, и твой брат получит лучший уход, какой только можно найти в гекзархате. Ты сам будешь наслаждаться всевозможной роскошью. Цена в том, что вы с ним никогда больше не встретитесь.
Тогда, как и сейчас, Махар преуспевал в математике. Он все подсчитал. Он согласился.
В то время Куджен не мог предложить ему бессмертие. Когда-то они с Эсфарелем изобрели «черную колыбель», но Командование Кел слишком внимательно следило за ней, чтобы он смог запихнуть в нее кого-то еще. Кроме того, он слишком наслаждался обществом Махара, чтобы отказаться от него.
– Пойдем, – сказал Куджен и снова взялся за струны, управляющие марионеткой. Пребывая в теле Махара, он вошел во внутреннее святилище, где хранил самый ценный из своих экспериментов.
Эта комната, в отличие от других, не была создана для роскоши. Что бы ни думал о нем Джедао, он был знатоком своего дела. Стены здесь были мягкого теплого серого цвета, и свечные лозы никогда не тускнели.
В комнате стояли три гроба. В первом лежал еще один Джедао, хотя глаза его были пусты. Куджен предпочел бы иметь больше резервных копий, но ему не хватило времени. У этого не было шрамов – исключительно по эстетическим соображениям. Он не смог устоять перед искушением поработать и с лицом. Мелкие изменения, разновидность модификации, которую люди делали из тщеславия, оставаясь узнаваемыми для тех, кто их знал.