— Что затряслись? Где Фэанаро? Он улетел. Неужели не видели, как он спалил чертоги Намо, поджарив их и превратив в Мелькорову задницу?
— Отец, так это был Пламенный? — Нолофинвэ уткнулся в плечо отца. — Я рад, что ты вернулся.
— Отец, мы ждали твоего возвращения, — осторожно произнёс Арафинвэ, прижатый к другому плечу Нолдорана.
— Не выдумывайте. Ждали они, — Финвэ отпустил сыновей. — Рассказывайте, что привело вас в Форменос?
— Нас известили, что Нэльяфинвэ и Канафинвэ возродились, — сквозь зубы процедил Финголфин, действительно не ожидавший увидеть отца в Форменосе.
— Атаринья? Айя! — на крыльце показался заспанный Финдекано.
— Финьо, где Арельдэ? — Нолофинвэ сурово сдвинул брови.
— Эм… Они с Туркафинвэ отправились на охоту, — Финьо успел поймать осанвэ Майтимо.
— Келегорм тоже возрождён?
— К чему синдарские прозвища в благословенном краю? — тут же ехидно поинтересовался у него Искусник.
— Да, ты прав. Я рад, что Туркафинвэ вернулся к жизни, — поправился Нолофинвэ, как можно радушней улыбнувшись Куруфинвэ.
— Танкавэ, — Искусник учтиво поклонился дяде, но умудрился при этом презрительно ухмыльнуться.
— Нас не пригласят в дом? — поинтересовался Арафинвэ, до этого ни разу не посещавший северную крепость старшего брата.
— К сожалению, мы не знали о вашем визите и не сможем оказать вам достойный приём, — сухо проронил Нэльяфинвэ.
— И вы нас простите, что не предупредили заранее, — тут же извинился Арафинвэ.
— Так к чему этот парад? — не выдержал Куруфинвэ, разглядывая воинов Второго и Третьего Домов. — Вы решили составить нам компанию по обороне Форменоса?
— Что? Какая оборона?..
— Врата Ночи открыты? — спросил у сыновей Финвэ. — Что вам сказали валар?
— Врата? Ах да, — Арафинвэ нервно сглотнул. — Врата действительно недавно были взломаны, но всё уже под контролем владыки. Ничего непоправимого не произошло.
— Это радует, — кивнул Нолдоран и обернулся к внукам. — Собирайтесь. Едем в Тирион.
— Что? В Тирион? И зачем? — вновь сдвинув брови, Нэльяфинвэ хмуро взглянул на деда. — Мы никуда не поедем.
— Ты меня слышал? Всем собраться и покинуть Форменос! — нахмурился Нолдоран, переходя на осанвэ со старшим внуком: «Прошу, не возражай мне. Крепость разрушена, оружия у вас нет, поэтому я хочу,чтобы вы поехали со мной в Тирион.»
— Атар атаринья! — Нэльяфинвэ стиснул зубы, и только заходившие ходуном желваки на щеках выдали его гнев. — Да. Хорошо, мы поедем в Тирион.
— И правильно, — Нолдоран одобрительно похлопал старшего внука по плечу и обернулся к сыновьям. — У вас есть кони, достойные короля и его внуков?
— Да, атар, — Финголфин коротко кивнул ему. — Прошу, выбирай.
— Отлично, но нам ещё нужны носилки.
— Носилки? Зачем?
— Твой внук серьёзно ранен.
— Кто? — Нолофинвэ замер. — Какой внук?
— Его имя Ломион. Надеюсь, ты слышал о нём?
— Ломион? — переспросил Финголфин, заметив, что отец направился к его коню.
— Да, — Нолдоран запрыгнул в седло. — Добрый конь! Мне нравится.
— Хорошо, атаринья, — Нолофинвэ пришлось согласиться с выбором отца, и верные Второго Дома подвели своему королю другого. Фраза про внука заставила его крепко задуматься: если Вершитель Судеб освободил Маэглина, то точно близится Дагор Дагорат.
Нэльяфинвэ скрылся за дверями, заодно втолкнув внутрь и Финдекано. Амбаруссар захлопнули двери, и Майтимо схватил Астальдо за грудки.
— Это ты?
— Что я?
— Какого Моргота дяди устроили нам этот спектакль?
— Н-но я не знаю, — Астальдо преданно взглянул на Майтимо. — Я не осанвил отцу, что мы с Арельдэ в Форменосе!
— Балрог его задери! — Нэльяфинвэ со всей злости ударил кулаком по стене рядом с Финдекано. — Тогда кто известил Ноло, что мы здесь?
— Я не хочу уезжать, но нам придётся подчиниться приказу, — Макалаурэ задумчиво качнул головой.
— Мы не можем перечить деду, когда сами поклялись ему в верности, — вновь стукнул по стене Майтимо.
— Но, Руссо, может быть, дед прав? — подал голос Финдекано. — Вам будет лучше в Тирионе.
— Лучше в золотой клетке? — захохотали Амбаруссар. — О да! Ты прав, Финьо!
— Идите собирайтесь! — грозно взглянул на них Майтимо.
— Ух, как страшно, — фыркнули близнецы. — Слушаем и повинуемся!
— Торонья, успокойся, — провёл рукой по плечу старшего Макалаурэ.
— Да знаю я! — выпустив пар, Нельяфинвэ выдохнул и посмотрел на кузена. — Ты понесёшь Маэглина, или мне помочь?
— Помоги, — кивнул Финдекано. Когда кузены вдвоём шли к комнате Ириссэ, попытался прикоснуться к руке Майтимо. — Нельо, не сердись…
— Что?
— Я действительно не знаю, почему отец решил, что мы с Арэдэль здесь…
— Не бери в голову, — махнул рукой Нельяфинвэ. — Нас с Кано видели конюхи. Думаешь, они нас не узнали?
— Да, точно, — вздохнул Финдекано, входя в комнату Ириссэ. Но нести Маэглина не пришлось. Услышав, что нужно ехать в Тирион, раненый решительно поднялся с кровати. Нельяфинвэ с интересом наблюдал, как племянник, стиснув зубы, надевает предложенную одежду: ожоги не так сильны, как казались? Или это лечение Песней подействовало? Можно долго гадать, но носилки не понадобились. Маэглин с трудом, но сел верхом. Нолофинвэ проводил его долгим взглядом, однако к внуку не подошёл.