Читаем Возвращение полностью

Поболтали в течение разрешённого времени, Джо похвалился новой ролью, рассказал про детей, постаревшая, но ещё вполне аппетитная Амитола показала фото маленьких внуков… В общем, прощался я с ними на вполне позитивной волне, приятно всё же встречать хороших друзей, особенно когда ты сам не имеешь возможности никого навестить.

Неделю спустя заявились Вержбовский и Науменко. Если Виктор Аскольдович заметно сдал, то атаман выглядел по-прежнему бодро.

– Знаю вас как весьма решительного, порой жёсткого человека, но не могу поверить, что вы оказались способны на такое вот убийство! – воскликнул Вержбовский.

– И правильно делаете, что не верите, так как это не более чем спектакль, призванный засадить меня за решётку, хотя дело могло даже закончиться смертным приговором. Не могу раскрыть всех нюансов расследования, которое предпринимают мои люди, чтобы найти заказчика и организатора, но уже кое-какие результаты имеются. Поверьте, мне самому совсем не хочется куковать здесь пятнадцать лет, ну или десять, если повезёт с условно-досрочным.

В этот раз посылка содержала деликатесы, более привычные русскому человеку. В частности, меня впечатлили пласты красной рыбы и банки с чёрной и красной икрой в количестве три штуки каждая. Одну из таких банок я по доброте душевной презентовал Диксону, решив, что лишний раз подмазаться не помешает.

А вот кедровыми орешками и подсоленными тыквенным семечками я решил ни с кем не делиться. Всё равно ни Лука, ни Джеймс не поняли бы всей прелести такого времяпрепровождения, как щёлканье орешков или семечек.

И всё же с куда большим нетерпением я ждал приезда Вари в сопровождении Стетсона. Мне жизненно важно было знать, что он предпринял после моего звонка, есть ли подвижки в этом деле с моей подставой.

Приехали они 17-го февраля. Стетсон на короткое свидание, а Варя на длительное. Судя по довольной физиономии Саймона, дело было на мази, что он и подтвердил в присутствии Вари. Стетсон решил, что от моей жены можно скрыть кое-какие подробности расследования, но имя человека, от которого пошла волна, они имеет право знать. К тому же супруга босса не такой человек, чтобы болтать о таком на каждом углу. Уж в этом Саймон за годы знакомства с Барбарой Бёрд несомненно убедился.

– Я решил всё же сообщить Толсону, вы с ним вроде бы в неплохих отношениях, он обещал направить в Синг-Синг своих лучших сотрудников, настоящих мастеров допроса, которые без пыток вызнают больше, чем если бы допрашиваемому загоняли иглы под ногти. Завтра они будут в тюрьме работать с Сальвадо, и я молюсь за успех предприятия.

– А уж как я молюсь… Вся надежда на парней Толсона.

Дальше у нас пошёл разговор о других делах. С открытием отеля-казино решили какое-то время повременить, хотя тот уже был готов принять первых гостей. Вдруг в ближайшие месяцы получится вытащить меня из тюряги, и если я лично перережу ленточку – это будет выглядеть куда символичнее, нежели без моего участия. Я сказал Варе и Стетсону, что в случае неудачи агентов ФБР с Сальвадо пусть не ждут, открывают с участием мэра, губернатора и привлечением СМИ, в общем, куражатся по полной.

А вот недельные гастроли артистов Ленинградской филармонии прошли «на ура» и, как вполголоса сообщил мне Саймон, у него «наладились отношения с миссис Вишнеффской». Он устроил ей отдельную экскурсию по Нью-Йорку, когда туда добралась советская делегация, особенно гостью восхитил Бродвей с его постановками и расположенный там же «Метрополитен-опера». Близости у них пока ещё не было, но подающая надежды советская певица уже смотрит на него влюблёнными глазами.

Ещё одна хорошая новость – приобретение контрольного пакета акций «The New York Times» компанией, которой пока руководила моя супруга. Правда, обошлось это удовольствие в 12 миллионов долларов, что изрядно опустошило наш бюджет, но выгода от такой покупки была очевидна.

– На финальной стадии переговоров миссис Бёрд проявила себя настоящим профессионалом, – выдал комплимент Саймон в адрес чуть зардевшейся Вари.

А затем мы со Стетсоном распрощались, а с Варей в специальной комнате с запирающейся снаружи дверью до утра остались наедине. Не думал, что мои чресла хранят в себе такой запас сексуальной энергии, я делал это, словно в последний раз, и под утро жёнушка выглядела обессиленной, но счастливой.

– Как бы после этой ночи нам не пришлось третьего рожать, – целуя меня на прощание, прошептала мне Варя на ухо.

– Почему и нет? Лично я не против.

– Ты что, я уже старуха…

– Я тебе дам – старуха! Ты ещё любую молодку за пояс заткнёшь.

Полный светлой грусти, всё ещё храня кожей тепло её пальцев, я отправился в библиотеку. Сегодня я собирался вплотную заняться переплётом.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы