Читаем Возвращение полностью

В беккеровской лавке мы провели часть наших школьных лет. Там можно было купить все, что душе угодно: тетради, рисовальные принадлежности, сачки для ловли бабочек, аквариумы, коллекции марок, подержанные книги и "ключи" к алгебраическим задачникам. У Беккера мы пропадали часами; у него мы украдкой курили и назначали первые тайные свидания с ученицами городской школы. Беккеру мы поверяли наши тайны.

Входим. По углам несколько школьников быстро прячут в согнутых ладонях дымящиеся папиросы. Мы улыбаемся и слегка подтягиваемся. Подходит продавщица и спрашивает, что нам угодно.

- Мы хотели бы поговорить с господином Беккером лично.

Девушка медлит...

- Не могу ли я заменить его?

- Нет, фройляйн, - возражаю я, - вы не можете его заменить. Доложите, пожалуйста, господину Беккеру.

Она уходит. Мы с Альбертом переглядываемся и, довольные своей затеей, ждем, заложив руки в карманы. Вот будет встреча!

На дверях конторы звенит хорошо знакомый колокольчик. Выходит Беккер щуплый, седенький и неопрятный, как всегда. Минутку он, прищурившись, глядит на нас, затем узнает.

- Смотрите-ка! - восклицает он. - Биркхольц и Троске! Вернулись, значит?

- Да, - живо откликаемся мы, ожидая, что тут-то и начнется.

- Вот и прекрасно! А что вам угодно? Сигарет?

Мы смущены. Мы, собственно, ничего не собирались покупать, нам это и в голову не приходило.

- Да, - говорю я наконец, - десяток сигарет.

Беккер отсчитывает нам сигареты.

- Ну, до скорого свидания, - кивает он нам и тут же собирается исчезнуть за дверьми конторы.

С минуту еще мы не трогаемся с места. Он оборачивается.

- Забыли что-нибудь? - говорит он, стоя уже на лесенке.

- Нет, нет, - отзываемся мы и выходим из магазина.

- Что ты скажешь? - говорю я Альберту на улице. - Он, очевидно, думал, что мы уезжали на увеселительную прогулку.

Альберт с досадой машет рукой:

- Осел, штафирка...

Мы долго бродим по городу. Поздно вечером к нам присоединяется Вилли, и мы всей компанией идем в казармы.

Вдруг Вилли отскакивает в сторону. Я тоже испуганно вздрагиваю. Знакомый звук летящего снаряда прорезает воздух. Мгновение спустя мы сконфуженно переглядываемся и смеемся. Это всего лишь трамвай взвизгнул на повороте.

Юпп и Валентин одиноко сидят в большом пустынном помещении. Тьяден вообще еще не показывался. Он все еще в борделе. Оба радостно приветствуют нас: теперь можно составить партию в скат.

За то короткое время, что мы не виделись, Юпп успел стать членом солдатского совета. Он попросту сам себя объявил им, потому что в казарме ужасный кавардак и никто ничего толком не знает. На первое время Юпп таким образом устроился. Его гражданская должность уплыла. Адвокат, у которого он работал в Кельне, написал ему, что новая канцеляристка великолепно справляется с работой и к тому же обходится дешевле, а Юпп на фронте, несомненно, несколько отстал от канцелярского дела. Господин адвокат от души об этом сожалеет, но времена нынче суровые. Он шлет господину Юппу свои наилучшие пожелания.

- Пакостная штука! - меланхолически говорит Юпп. - Все эти годы я только об одном мечтал - как бы убраться подальше от армии, а теперь вот радуешься, что тебя не гонят. Ну, пропадать так пропадать - ставлю восемнадцать!

У Вилли в руках выгоднейшая комбинация.

- Двадцать! - отвечаю я за него, - Ну, а ты, Валентин?

Валентин пожимает плечами:

- Двадцать четыре!

На сорока Юпп пасует. В эту минуту появляется Карл Брегер.

- Захотелось поглядеть, как вы живете, - говорит он.

- И ты решил, что мы, конечно, здесь, - ухмыляется Вилли, поудобнее усаживаясь на скамье. - Нет, знаешь, как ни верти, а для солдата казарма истинная родина. Сорок один!

- Сорок шесть! - азартно бросает Валентин.

- Сорок восемь! - гремит Вилли в ответ.

Черт возьми! Игра становится крупной. Мы придвигаемся поближе. Вилли, прислонясь к стенке шкафа, в упоении показывает нам четырех валетов. Валентин, однако, зловеще ухмыляется: его шансы еще вернее - у него ничего нет в прикупе.

Как уютно здесь! На столе мигает огарок свечи. В полумраке чуть белеют солдатские койки. Мы большущими ломтями поглощаем сыр, который раздобыл Юпп. Юпп режет его клинковым штыком и по очереди всех нас оделяет.

- Пятьдесят! - беснуется Валентин.

Тут дверь распахивается настежь, в комнату врывается Тьяден.

- Зе... Зе... - заикается он. От страшного волнения на него напала икота. Мы водим его с высоко поднятыми руками по комнате.

- Что, девочки обобрали? - участливо спрашивает Вилли.

Тьяден отрицательно качает головой:

- Зе... зе...

- Смирно! - командует Вилли.

- Зеелиг... Я нашел Зеелига, - ликующе произносит наконец Тьяден.

- Слушай! - рявкает Вилли. - Если ты врешь, я выброшу тебя через окно.

Зеелиг был нашим ротным фельдфебелем. Скотина первоклассная. За два месяца до конца войны его, к сожалению, куда-то перевели, и мы до сих пор никак не могли напасть на его след. Тьяден сообщает, что он содержит пивную "Король Вильгельм" и что пиво у него высшей марки.

- Вперед! - кричу я, и мы всей оравой устремляемся к выходу.

- Стой, ребята! Без Фердинанда нельзя. У него с Зеелигом давние счеты за Шредера, - говорит Вилли.

Перейти на страницу:

Похожие книги