Читаем Возвращение полностью

— Хорошо. Встретимся внизу, у входа, через десять минут. Если вам нужно в туалет, лучше сделать это теперь, потому что мы не будем останавливаться. Я рассчитываю вернуться до наступления темноты. Если вы голодны, купите что-нибудь в буфете по пути. И напитки.

— Ладно. — Винс похлопал Кэмерона по плечу. — Пойдем.

* * *

Откос Моголлон Рим находился всего в двух часах езды от Скоттсдейла, и к часу дня они уже были на месте. Следуя указаниям Кэмерона, свернули с шоссе на грунтовую дорогу, остановились на маленькой пыльной парковке перед запертыми воротами лагеря и вышли из машины. Хижина выглядела точно так же, как помнил Кэмерон, — казалась темной даже в дневное время. Не удержавшись, он посмотрел на дерево, но ветку, на которой нашли лицо Андерсона, спилили, а землю под ней устилал ковер из сухих сосновых игл — следов крови давно не осталось.

— Вот, — указал он на дерево и с усилием сглотнул. — Там все и произошло.

Они вместе подошли к дереву, несколько минут осматривали все вокруг, ничего не нашли и поднялись на крыльцо. Серые некрашеные доски скрипели у них под ногами, и Кэмерон боялся, что все строение может рухнуть. Он представлял, как проваливается сквозь пол в глубокую яму с черной водой и плавает там, пока что-то ужасное и немыслимое с длинными скользкими пальцами не утопит его.

Доктор Маккормак отодвинул плющ и ветки и заглянул в окно.

— Видите что-нибудь? — спросил Винс.

— Нет, слишком темно.

Профессор подошел к двери и попытался отодвинуть разросшиеся побеги, но плющ застрял в раме и опутал дверные петли. Кэмерон подумал, что хижина держится только на растениях — без них она рухнула бы. Винс и доктор Маккормак пытались повернуть ручку и открыть дверь, но им это не удалось.

У Кэмерона не хватало смелости заглянуть внутрь. Ему даже было неприятно стоять здесь, на крыльце. Эта хижина почему-то пугала его, и ему больше всего хотелось оказаться как можно дальше от нее — и побыстрее!

Ветки деревьев и кустов сплелись так плотно, что без мачете было невозможно обойти хижину вокруг, и поэтому, еще раз заглянув в окно и ничего не увидев, профессор повел их через парковку ко входу в лагерь. За воротами, у столовой, шел мужчина в зеленой форменной одежде; в руках он держал грабли, лопату и метлу. Рейнджер или сторож. Доктор Маккормак окликнул его, но мужчина, вероятно, не услышал и не остановился. Все трое начали кричать, а когда и это не помогло, Кэмерон набрал полную грудь воздуха и заверещал что было сил. Пронзительный вопль отразился от ближайших утесов и заставил мужчину в форменной одежде бегом броситься к ним.

Лагерь закрыли до следующей весны — после убийства этот сезон закончили раньше времени, — и сторожу (а это был сторож) запретили кого-либо впускать. Но после убеждений доктора Маккормака и двадцатидолларовой купюры Винса он открыл ворота и позволил им войти.

— Я тут только до трех. Так что у вас полтора часа. Потом придется вас выставить.

— Поняли, сэр, — Маккормак кивнул. — Спасибо.

Мужчина вернулся к работе, а они втроем обследовали лагерь. Профессор спросил Кэмерона, что где находится, пытаясь составить план местности. Они прошли между домиков к подножию откоса.

— Что мы ищем? — спросил Кэмерон.

— Не знаем, — ответил его дядя. — И, возможно, не узнаем, пока не увидим.

— Мы ищем нечто вроде руин анасази или хотя бы свидетельства, что здесь когда-то было их поселение, — сказал Маккормак.

— Почему?

— Почему?

— Я хотел сказать, разве мы не ищем пещеру монстра или что-то в этом роде? Подумайте об этих индейских деревнях, которые уничтожил монстр. Он приходил туда, и все люди исчезали. Но он там не жил. Как в моем квартале. Он пришел, и все исчезли. Но он там не жил. Сделал свое дело и ушел. Наверное, домой. Куда-то сюда. — Кэмерон принялся разглядывать отвесный склон откоса и ряд сосен наверху. Это был обширный район, поросший густым лесом. Будь у них поисковый отряд, они даже за неделю не смогли бы осмотреть все. Найти логово монстра было бы настоящим чудом.

Он перевел взгляд на дядю и с удивлением увидел, что Винс и доктор Маккормак смотрят на него.

— Парень прав, — сказал профессор, и его тон доставил Кэмерону удовольствие. В нем чувствовалось уважение к ценной идее, независимо от ее источника.

Снова появился сторож с граблями, метлой и лопатой; теперь он направлялся к конюшне.

— Послушайте, — остановил его доктор Маккормак, — вы не знаете, есть ли поблизости индейские руины или что-то в этом роде?

Мужчина покачал головой.

— Нет.

— А вы слышали эти рассказы о Монстре Моголлона, так?

— Да.

— Конечно, это звучит глупо, но… мы его ищем. Монстра. Мы думаем, что он живет где-то здесь.

— Вовсе не глупо. Он действительно живет поблизости. Хотя я не могу точно сказать где, — сторож кивнул, словно соглашаясь сам с собой. — Ага, вот почему вы здесь! — Его взгляд переместился на Кэмерона. «Но зачем вам мальчик?» — ждал продолжения Кэмерон, но сторож молчал.

— А шахты? — спросил Винс. — В этом районе есть шахты?

— Перед тем домиком нашли следы. Огромные отпечатки ног. Сразу после того, как был убит тот вожатый. Его лицо нашли на дереве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стивен Кинг поражен…

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ / Ужасы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы